Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Notre Dame De Paris song 23 Tu Vas Me Detruire

Loading...

Sign in or sign up now!
1,229,033
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 12, 2006

The 23d song in notre dame de paris in a pretty high quality in french with english subs

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • I think I am in love with Frollo....

  • This is the BEST version EVER! <3

    Claude Frollo is my favorite character from the novel! :*

see all

All Comments (982)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • J'adore cette chanson :) !

  • 0:38 she's like 'boriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­ingg' -_- But this song is one of my favorites! I love Daniel, he's french canadian like me and I totally know what he feels when he sings 'moi qui me croyait l'hiver, me voici un arbre vert. moi qui me croyais de fer, contre le feu de la chaire' <3

  • Frollo's character is portrayed absolutely perfectly. He wants to give in to the lust he feels for this woman, but at the last minute whatever sanity is left in him comes back. Those walls do more than just look cool, they add to the emotion...

  • Я не сравним стал с зимой

    Я как деревья весной

    И нет же воли стальной

    Вести с желаньем тем бой

    Всегда сжигают огни

    Влекут же очи твои

    Хранят секреты они

    Каких нет в свете Луны

    ПРИПЕВ

    * That was my rhyming Russian translation to go with the music. I hope you've enjoyed :)

  • Мой грех, я так одержим

    Страсть раздирает меня

    Желаньем мучит одним

    Покоя нет без тебя

    Ведь ты мечты продаешь

    Живу, чтоб видеть, когда

    Танцуешь ты и поешь

    О, так чаруешь всегда

    ПРИПЕВ

  • ПРИПЕВ:

    Меня ты губишь,

    Меня ты губишь,

    Я буду проклинать тебя до смерти, все дни

    Меня ты губишь,

    Меня ты губишь,

    Предвидел это я в тот первый день же и в ту ночь ведь ты--

    Меня погубишь,

    Меня погубишь,

    Меня погубишь

  • While I like Marakulin's portrayal of Frollo, I really love (and prefer) the French version, it is so poetic and beautifully performed...below in the next few comments is my Russian rhyming translation of the lyrics to go with the music: 

    Той страсти всей океан

    Течет по венам моим

    С ума сойти мне путь дан

    Как жить с мученьем таким?

    О, волны скроют меня

    Мне не помогут ничем

    И утону же там я

    Жалеть не буду совсем

  • I have the dvd of notredame de paris in hd and i love that show its the best i ever seen i feel the magic of tu vame detruire(you kill me ) tu me destrozas really magic and belle(beauty)bella i always feel the passion for a woman

  • After hear this song and the others, i'm sure this is the one I prefer! I love it !

  • I prefer italiano version from Matteucci...I think he put more energy and passion in this song..he put all his soul!

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more