LYRICS:
Clopin:
Iedere morgen ontwaakt heel Parijs
Met de klok van Notre Dame.
De visser, de bakker, zij fluiten de wijs
Van de klok van Notre Dame.
Zij kan dreigend zijn, net als de donder
Of ook zacht als een lieflijke psalm.
En als je goed luistert, bezingt zij de ziel van de stad,
De klok van Notre Dame.
Luister, zijn ze niet prachtig? Oh, zoveel kleuren van klanken, zo rijk aan gevoelens.
Dat komt, weet je, omdat ze niet uit zichzelf luiden.
Handpop:
O nee?
Clopin:
Tuurlijk niet, domoor. Daarboven, hoog, hoog in de donkere klokkentoren woont de geheimzinnige klokkenluider. Wie is deze man?
Handpop:
Wie?
Clopin:
Wat is hij?
Handpop:
Wat?
Clopin:
Hoe is hij daar gekomen?
Handpop:
Hoe?
Clopin:
Stil!
Clopin zal het u vertellen. Het is een verhaal,
Een verhaal van een man en een monster.
Diep in het donker begint ons verhaal
Aan de voet van Notre Dame.
Zigeuner:
Kan dat zijn kop niet houden? Moeten ze ons vinden?
Zigeunerin:
Sst, kleintje!
Clopin:
Bange zigeuners lopen voorbij
Aan de voet van Notre Dame.
Man:
Vier dukaten voor een veilige tocht door Parijs.
Clopin:
Maar toen vielen ze recht in de klauwen
Van een wreed en meedogenloos man;
En zijn ogen en hart waren koud als de ijzeren klok.
Zigeuner:
Rechter Claude Frollo.
Clopin:
De klok van Notre Dame.
Rechter Frollo wou de stad bevrijden van het kwaad.
Hij was oppermachtig, maar door iedereen gehaat.
Frollo:
Breng dat zigeunergespuis naar het gerechtshof.
Soldaat:
Hee, jij! Wat verstop jij daar?
Frollo:
Gestolen goed, zonder twijfel. Neem het haar af.
Clopin:
Ze liep weg ...
Zigeunerin:
Een schuilplaats! Alsjeblieft, laat me binnen!
Frollo:
Een baby? Een monster!
Clopin:
"Stop!" riep de aartsbisschop.
Frollo:
Dit is een goddeloos schepsel.
Het moet terug naar de hel, waar het thuishoort.
Aartsbisschop:
Zie het onschuldige bloed dat ik vind
Op de trap van Notre Dame.
Frollo:
Ik ben onschuldig. Ze vluchtte, ik volgde.
Aartsbisschop:
Maak jij je schuldig aan moord op een kind
Op de trap van Notre Dame?
Frollo:
Mijn geweten is zuiver.
Aartsbisschop:
Dan zal later de hel je verslinden,
Om wat jij hier vannacht hebt gedaan.
En die duizenden blikken die volgen je waar je ook gaat,
Onder het oog van Notre Dame.
Clopin:
Frollo voelde hoe een grote angst hem overviel.
Hij dacht voor het eerst aan zijn onsterfelijke ziel.
Frollo:
Wat moet ik doen?
Aartsbisschop:
Zorg voor dit kind en voed het op als het jouwe.
Frollo:
Wat? Ik word opgezadeld met dit wangedrocht?
Zeer goed ... Maar laat het dan wel in uw kerk wonen.
Aartsbisschop:
Hier wonen? Waar?
Frollo:
Gelijk waar.
Houd hem veilig opgesloten; niemand mag erbij.
De klokkentoren misschien. Wie weet ...
Gods wegen zijn ondoorgrondelijk.
Eens als dit vuil griezeltje een man is, wordt ook hij
Van nut voor mij.
Clopin:
En Frollo gaf het kind een vreselijke naam.
Een naam die betekent halfgevormd; Quasimodo.
Hier heb je het raadsel, dus raad als je kan,
Zingt de klok van Notre Dame.
Wie is het monster en wie is de man?
Allen:
Zingen de klokken, klokken, klokken, klokken,
Klokken van Notre Dame.
Eindelijk! Frollo klinkt veel kwaadaardiger in het Vlaams.
LightStijn 1 year ago 32
Ik vind de vlaamse frollo beter dan de nederlandse maar de nederlandse clopin pwnd alles
Onigiri25 1 year ago 23