JAVIER BARDEM EN LOS SIMPSONS (spanish)
Top Comments
All Comments (134)
-
ke mala es la voz de homer en latinoamericano
-
En los Simpson suelen parodiar películas que les gustan a los guionistas, como por ejemplo suelen aparecer parodias a Ciudado Kane, El Padrino y Sueños de Fuga etc. etc.
-
@pablopsp7 EL idioma es el español. el latino (como tal) es un acento, ni es otro idioma, ni es otro dialecto. Simplemente es el español que se habla en latinoamérica. TU comentario será eliminado por ser considerado negligente
-
@AmaiaA97 Es que me recuerda a la voz de Javier Bardem, pero como si intentara poner acento latino
-
@ProduccionesHyD que ba la voz de javier bardem tiene acento español no latino
-
@FractalBolt lo ultimo que has dicho es una mentira como una casa! Siempre sois vosotros los que empezais a joder por cualquier cosa, un ejemplo? Tu comentario.
-
es castellano NEUTRO y punto.
-
Tanto con el puto inglés (hasta los cazurros de los españoles hemos tenido que aprenderlo por cojones) y el español se habla más en el mundo. Menos imperialismo anglosajón y más caña latina!!!
-
@dionxos seguramente, pero me refiero a mi parte azteca, soy mestizo
-
@ThePanchovillero seguramente muchos de tus antepasados son españoles
que mas da el acento que tenga un idioma. Si hasta dentro de un mismo pais la gente lo haba de mil maneras dentro de la misma lengua. Lo que es de puta madre es que nos entendemos todos. Ya quisieran los italianos o los alemanes poder hablar su propio idioma al otro lado del atlantico.
TitoTerminator 1 year ago 17
Pues yo prefiero la version de España, pero porque estoy acostumbrado a ella.
Pero la voz de Homer (o Homero, como quieran) doblada en suramerica es muy graciosa!
No nos deberiamos joder tanto por cosas como estas, verga.
Urnerun 4 months ago 10