pachelbel rant subtitulos en español
Loading...
21,464
Uploader Comments (kmilokasas)
Top Comments
-
Muy gracioso y muy cierto. Lo sé como músico
see all
All Comments (39)
-
@paugarriga A pesar de lo que pienses, eres latino. Como los rumanos. Un saludo.
-
@kmilokasas Geek lo puedes traducir como "raro" o "empollón".
-
eres lo maxiimo jejee
-
@paugarriga jajajajajajajaja. pareces retardado con tu repuesta, jajajajaja. saludos a españa men, mi esposa es de valencia. y ya la hice parir 3 niñas, y dos varones, viene el tercero ahora en abril nace, saludos. y portate bien. saludos desde mexico, aca vivimos por si nos quieres visitar. chao
-
@CEBRIOGRANDE25 Yo no soy latino, yo soy español.
-
@paugarriga Ya tu, la mayor parte de los latinos ni cuenta se dan de esas faltas ortograficas. ve y veras
-
Genial! jajaja
-
Rob Paravonian
Loading...
Se agradece el esfuerzo de subtitularlo. En inglés es muy gracioso y me parece estupendo que lo puedan entender quienes no dominan ese idioma. No obstante, creo que no estaría de más corregir algunos detalles, y no hablo ya de acentos, sino cosas como traducir "geek" por idiota o decir que este vídeo es una "rutina" cómica. Quedaría aún mejor el vídeo ;)
alstraits 2 years ago
Hola, gracias por los consejos, pero debes entender que en mi país "geek" no significa nada,es decir, no le encontraría ningún significado cómico por decirlo así..entonces simplemente opte por traducirlo de la forma en que fuera gracioso para el público latino. Graciar de igual forma ;)
kmilokasas 2 years ago
@kmilokasas Geek viene a ser muy proximo a nerd que es bien conocido en latinoamerica. Idiota no cuadra porque de hecho los "geek" suelen ser mas inteligentes que el promedio, piensa en ellos como los personajes de the bing bang theory y veras como el chiste de Rob tiene sentido
pmelendezu 11 months ago
@pmelendezu Si, ya lo capto...este video lo subí ya hace un tiempo y en ese entonces no tenía idea de lo que podría significar, o si sabia pero no como traducirlo...tienes razón en lo de traducirlo como "nerd"..pero no se me ocurrió hacerlo en el momento..igual gracias por ver ;)
kmilokasas 8 months ago
siempre estáis a los putos acentos, por lo menos se a molestado en subtitularlo.
perisdj 2 years ago 3
gracias!..:)
kmilokasas 2 years ago