Wolokolamsker Chaussee /Волокола́мск шоссе
Uploader Comments (RoterBrandenburger)
Top Comments
-
Hallo Linker1973, auch von mir vielen Dank für die Übersetzung - dafür darfst Du ruhig noch einmal 100g genehmigen :-)
-
ah nichts zu danken :)
das ist auch mein kleiner Beitrag, auch Pflicht für unsere Soldaten, für deutsche Antifaschisten, für alle, die damals den braunen Pest zerschlagen hatten.
Es lebe DSF, es lebe die DDR!
All Comments (28)
-
Das Original entstand im NVA Singeklub Neubrandenburg, dessen Mitglied ich von 1969 bis 1971 war.
-
Что за песня, о ком, каких времён?!
-
das ist 100% Comedy - oder? ich fass es nicht - prost
-
Ich kenne die Melody anders
-
haha, jetzt habe ich mich den ganzen weg rückwärts durchgelesen bis zu dieser urspruenglichen anfrage von dir :) so, in der zwischenzeit hast du ja vielleicht schon meine message erhalten, dass ich's auf englische uebersetzt habe
-
ich habe dieses youtube video beim rumklicken gefunden, und fühlte mich inspiriert als ich keine englische übersetzung im internet finden konnte. also habe ich mich nun stundenlang damit beschäftig, den rhytmus, reim und sinn zu erhalten im englischen. bin jetzt ganz zufrieden mit meinem ergebnis und glücklich... also, wenn jetzt jemand kein deutsch oder russisch versteht - kommt jetzt gleich meins. ihr könnt das gern benutzen, aber mich bitte (Victoria Masina) als übersetzer anerkennen :)
-
Hi Petra, die hier gesungene Melodie hat mit dem Original etwa soviel zu tun, wie die Grünen mit der CDU...
Das Lied ist eigentlich nur wegen seiner Melodie erträglich, Du findest sie im zweiten DT 64 Liederbuch (wird manchmal bei ZVAB angeboten)
Gruß
Johannes
-
wow, Danke :-)
Ich will die FDJ-Singegruppen wieder zurück..
Danke auch dafür, dass ich nun die Melodie dieses Liedes kenne.. den meissten, die ich danach befragte, war es zu peinlich :-/ und der Rest kannte es nicht mal..
Sagmal bekommst Du (so gaaanz zufällig) auch "Freunde, kommt macht einen grossen Kreis" hin? Ich hatte es nur einmal mitgesungen, in meiner damaligen Singegruppe.. die Melodie kann ich nur noch vom Refrain..
einen lieben Gruss
Petra
-
Was - selbst gesungen? Alle Achtung, Hut ab und 5 rote Sternchen!!!
-
hat einer das buch gelesen, ich habs , nicht schlecht!
3. В ряды уже недруг вонзился,
Но ненависть сточит его.
О твердость солдатов скрошится
Бесстрашных наших сынов
Прошли те герои сквозь лихо,
Палящего солнца пожар.
Но жизнь любить, и ненавидеть
Стало подвигом их навсегда.
Linker1973 3 years ago 2
Ich bin überwältigt wie schnell das ging, tausend Dank Genosse nun können auch die russischen Freunde verstehen was ich da überhaupt singe,
Das nenn ich doch mal Zusammenarbeit -Es lebe die deutsch-sowjetische Freundschaft
RoterBrandenburger 3 years ago 2