Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Confronto tefon. Penny e Desmond lingua originale e italiano

Loading...

Sign in or sign up now!
4,942
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 10, 2008

LOST Confrontate le due telefonate,in lingua originale e con il doppiaggio in italiano,e giudicate quale sia la migliore.
Io quoto lingua originale,nettamente migliore in quanto capace di trasmettere forti emozioni,al contrario della versione in italiano per me molto scadente.

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • ma non si commenta il doppiaggiooooooooooooooooooooo­oo ...

    penny ha una voce da idiota totale!!!

    non je la posso fare a sentirli!

    Comunque... non è prendersela con i doppiatori...anzi per davvero quelli italiani sono tra i migliori... ma i personaggi secondo me faticano a emergere per quelli che sono se non si guardano film e telefilm nella lingua in cui sono stati pensati e creati.

    no comment per sayd.. haahah... mi fa ridere ogni volta che apre bocca :D

  • vabbè apparte tutto...am volete metere Desmond che parla con l'accent scozzese?! Ce è unico!

    Pennaeee! XD

see all

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Sarà,ma a me il doppiaggio in italiano trasmette molte più emozioni...

  • @rottamato ho visto lost in polacco mamma mia fa venire la pelle d'oca !

  • @rottamato senti allora guardalo in polacco che vuoi secondo me ! sono molto bravi !

  • @rottamato rovinato desmond?Almeno il 70% del personaggio è dato dal suo accento scozzese!Un desmond che non ripete quel"See ya in anotha life,brotha"non è Desmond,un Hurley che non dice"dude!"non è Hurley,un Sawyer senza l'accento da redneck del sud non è Sawyer.E' un continuo scempio dei migliori capolavori ciò che fanno i doppiatori italiani(degli altri NON parlo perchè non li conosco)Se vi scoccia leggere i sottotitoli cavoli vostri ma almeno risparmiateci la storia dei migliori doppiatori.

  • @pinnulu100 Ma chi lo dice?! Anche io non ne posso più co' sta storia dei migliori doppiatori del mondo! Ma voi avete sentito quelli polacchi, cinesi, olandesi, francesi o portoricani che siano? Noi italiani siamo i peggiori del mondo civilizzato quasi in tutto... non vedo perchè mai dovremmo essere i migliori nel doppiaggio. E comunque poco importa quanto sia bravi i nostri doppiatori... è un dato di fatto che riescano a redere ridicola qualunque scena... ma lo senti come hanno rovinato

  • Semplicemente, i telefilm vanno seguiti in lingua originale. Non c'è storia. Ma anche solo per dire Big Bang Theory...cioè oltre al fatto che non si coglie il 60% dell'interpretazione, quando viene doppiato, è proprio ridicolo. Dai Desmond in italiano è proprio lolololol

  • poche volte secondo me è stato inscenato l'amore vero in questo modo..meraviglioso!!

  • @laranja71 è vero sono i migliori doppiatori del mondo ma questo non significa che sono migliori delle voci originali !

  • BRIVIDI...TROPPI RICORDI..IN LINGUA ORIGINALE...

  • DESMOND sei un strafigone....SEXY!!! ti voglioooooooo

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more