I am considering studying in Canada and I have already heard of these EAP lectures. BBC learning English has also prepared some podcasts on the subject, if someone is interested.
Anyway that's not the only one meaning for "homonym" (homonimo) in Spanish, its just the most usual and the first one according with RAE (maximum authority on Spanish language), but it admits also a second meaning that says that an "homonym" is also what you say: two different meanings for a word that's wroten equal.
So, you're right anyway.
(Excuse my english. I hope you understand anyway.)
"Homonym" ("homonimo" in spanish), at least in Spain, are two different things or persons with the same name, not different names which sound equal, just the same name (same sound, same writting, same meaning).
For example, if you're talking about a meeting between the U.S. president and the spanish one, you can say "There was a meeting between president Obama and his spanish homonym"
staff stuff
sansovino2100 2 years ago
In addition, thank you for homophones and homographs - to be honest, I didnt know what it is :) and it might be really useful for me in the future :)
AgnieszkaD1990 2 years ago
I am considering studying in Canada and I have already heard of these EAP lectures. BBC learning English has also prepared some podcasts on the subject, if someone is interested.
Thank you for the video Sarah :)
AgnieszkaD1990 2 years ago
Interesting, it's not the same thing in french. In French homograph would be the following words: i CAN take the CAN in the recycle bin.
Homonym: i can't BE here because of the BEE in the corner over there.
Crusae2000 2 years ago
I WANT TO MAKE SWEET MEXICAN LOVE TO YOU SARAH.. luv your voice =D
retrisis 2 years ago
You're welcome. :-)
Anyway that's not the only one meaning for "homonym" (homonimo) in Spanish, its just the most usual and the first one according with RAE (maximum authority on Spanish language), but it admits also a second meaning that says that an "homonym" is also what you say: two different meanings for a word that's wroten equal.
So, you're right anyway.
(Excuse my english. I hope you understand anyway.)
librexpresion 3 years ago
I didn't know that. That's really strange to me. I appreciate the information. THANX...
ReekoChet 3 years ago
"Homonym" ("homonimo" in spanish), at least in Spain, are two different things or persons with the same name, not different names which sound equal, just the same name (same sound, same writting, same meaning).
For example, if you're talking about a meeting between the U.S. president and the spanish one, you can say "There was a meeting between president Obama and his spanish homonym"
librexpresion 3 years ago
It's HOMONYM in the U.S. I thought it would be the same in most countries. I guess, I was wrong. I learn something new everyday...!
In the U.S. it's pronounce / hah-mah-nim/.
ReekoChet 3 years ago
this was very interesting!
deepdeep1982 3 years ago