Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

tera dil bhi jana bekarar

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
58,209
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 14, 2007

salman & Priyanka

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • this song appeared in egyptian movie called

    Teer Enta

  • ممكن أي أحد بالكون يفسر لي سر تشابه أصوات مطربين ومطربات الهند تصوروا انا كنت أعتقد ولفترة قريبة جدا أنهم مطرب واحد ومطربة واحدة فقط لكن شفت فلم هندي من الخمسينات ووجدت نفس صوت المطرب والمطربة فقلت مو معقول يكونون بس هذولي من الخمسينات فالي عنده تفسير لهذا الشي يدليني

see all

All Comments (35)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • اجمل اغنيه شوفتها

    

  • @yasser79com hahahahahahahahah

  • I posted the lyrics with translation in several posts cos it couldn't be in 1 comment

    You can read it from downward to upward

    أنا بعت الكلمات بالترجمة فى كذا كومنت لأنه ماينفعش فى كومنت واحد

    ممكن تقروها من الكومنتات من تحت لفوق

  • o, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye

    Let your heart also, my love, become impatient

    tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye

    Let your heart also, my love, become impatient

    rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye � 2

    Let God make you too to fall in love

  • dil pe kis ka zor hai Who has authority over the heart main deewaana kam nahin hoon, haarkar na jaaoonga I am not much less of a crazy lover, I will not go by losing dil churaane aa gaya hoon I have come to steal your heart dil chura le jaaoonga I will steal your heart tere dil pe mujhko aitbaar ho jaaye � 2 Let me have trust on your heart rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye � 2 Let God make me too to fall in love
  • rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye � 2

    Let God make you too to fall in love

    main haseena naazneena, har taraf yeh shor hai

    I am a beauty, a lovely belle, this talk is in every direction

    tu deewaana ban gaya hai

    You have become a crazy lover

  • jaanti hoon hai sharaarat yeh jo tera pyaar hai I know this naughtiness is your love kya karoon main kya karoon main What should I do, what should I do dil ko to inkaar hai The heart declines o, tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye Let me have control over your heart tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye Let me have control over your heart
  • rab kare mujhko bhi pyaar ho jaaye � 2

    Let God make me too to fall in love

    tu ada hai tu mohabbat, tu hi mera pyaar hai

    You are grace, you are love, you are my love

    mar mita hoon mar mita hoon

    I have fallen for you, I have fallen for you

    haan mujhe ikraar hai

    Yes I accept

  • The song translation o, tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye Let your heart also, my love, become impatient tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye Let your heart also, my love, become impatient rab kare tujhko bhi pyaar ho jaaye � 2 Let God make you too to fall in love o, mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye Let my heart become desirable for you mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye Let my heart become desirable for you
  • Hey Deepshikha I love u this song is dedicated to you Ur would be Husband Naveen

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more