Korean History, Buyeo, the Great Forefather of Koguryeo and Baekje

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
15,246
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Jan 24, 2009

Buyeo. great forefather of Koguryeo and Baekje

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Cheon1Son)

  • 너무 오래전의 일이라 지금은 기억할수 없습니다. 제가 드린 말씀은 1980년대에 나온 책(소설이 아닌)에서 읽은 내용입니다. 분명히 기억합니다. 님께서 알아보시길 바랍니다. 고대 발음은 우리 생각 이상으로 중요합니다.

  • 역사연구 차원에서 고대 발음을 연구하는 것은 너무나도 중요한 일입니다. 그러나 현대어 표기법인 부여나 고구려를 사용하는 것이 역사왜곡 이라든가 하는 큰 문제를 일으키는 것은 아니라고 봅니다.

  • 어떤 사람들은 우리 고대어는 만주나 몽골에 남아 있다고 마치 만주어나 몽골언어가 한민족의 뿌리인양 어불성설을 늘어놓는 사람들도 있는데, 그들의 소리와 뜻이 순수하게 계승되어 왔다는 증거는 또 어디 있는 것입니까?

  • 만주는100여년 가까이 중공의 지배를 받고 있고, 몽골은 청나라 멸망 후 러시아의 영향아래 있었으며, 러시아 알파벳을 문자로 사용한다는 사실을 상기한다면 이런 헛소리를 늘어놓을 수는 없겠지요. 문자는 단순히 표기의 수단이 아니라, 문자자체가 민족의 언어와 문화를 변화시킬 수도 있는 것입니다.

  • Dear Mr. Cheon1Son

    As i was mentioned in your another video clip, "Bu-Yeo" must be changed "BuRi" in written English. Because the real phonetic value of "Bu-Yeo" was "Bu-Ri" untill middle-age Korean language (In case of "Yeo" used in country name, it must be read "Ri").

    For the same reason, "Koguryeo" must be read and written "Goguri,Gogury" or "Gori (After approxi. AD400)". Please check and think about it.

    Very thanks for your study!!

  • 중세 한국어 발음의 근거를 어떻게 증명한다는거지요? 그리고 부여든 고구려든 문제될 것이 없다고 생각합니다. 시대에 따라 새로운 단어의 생성소멸 뿐 아니라 그 소리까지도 변하는 것이니까요? 아무튼 저는 그 중세 발음이란 것을 납득하기가 어렵습니다.

Video Responses

see all

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thank you for the history lesson. I love to learn other people's history & culture.

  • korean great history

  • "여"를 "리"로 발음했을때 풀리는 미스테리들이 훨씬 많다는점을 인식해야 된다고 봅니다.님이 말씀하신 만주족도 자기들 기원중에 첫번째로 놓은 나라가 "부여"입니다.

  • 우리는 우리조상들이 자기나라를 어떻게 불렀는지 알지 못합니다. 참고로 중국의 수많은 나라들중에는 "여"라는 글자가 들어간 나라는 없었습니다. 따라서 강희자전의 "여"에 대한 발음해석은 고구려, 고려, 부여 등밖에 해당되는 나라가 없습니다.

  • 강희자전에 "麗(저는 부여의 여도 같다고 봅니다. 어차피 한글 음차라고 보는거지요)"를 나라이름으로 읽을때는 "Ri"로 읽어야 한다고 되어있다네요. 제 말씀이 황당하다고 생각하시나요?

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more