01036 Spanish Lesson - Present Tense - tener (part 2); useful phrases
Loading...
26,744
Loading...
Uploader Comments (tontitofrito)
Top Comments
-
From one Spanish teacher to another: you're a great resource! Thanks so much for a simple yet quality video to point my students to if they miss class or need another point of view. Hope you keep adding new ones! Bravo.
-
Wow very nice video!
Gracias
BTW, So glad your back!!!
see all
All Comments (55)
-
You are the best! Gracias!
-
you have taught me more than my teacher has
-
is pablo paul sr jordan.
-
Thanks for the vid man!!!!
-
THIS GUY IS BETTER THEN MY TEACHER! I AM LETTING EVERYONE KNOW IN MY CLASS! EIGHT WEEK COLLEGE COURSE IS TUFF!!
-
does the Spanish j need to be throaty or is it pronounced like h?
-
it's very helpful to me it helped me under stand what tener is k XD :) (: :) (: :)
Loading...
so if you add "de" to the beginning of an infinitive, it generally translates to "-ing"? or is that just in certain cases. For example would "dancing" just be "de bailar"?
MrTollyferro 6 months ago
@MrTollyferro
It depends... in the case of 'tener ganas de'... in English, we say the verb after the phrase "I feel like" with an '-ing' on the end. In some other phrases like 'antes de' and 'después de', it is also possible to translate that to: "before [verb]ing" or "after [verb]ing"
But to just say "de bailar".... that would mean more "of dancing" or "from dancing".
tontitofrito 6 months ago
You use 'de bailar' when you say dancing
Can you use de in front of any verb to make it ...ing?
by the way thanks for all you videos:)
brozmeister1 9 months ago
@brozmeister1
It seems like when the verb is after a preposition (about, above, across, after, etc), it's most natural in English for us to say "[verb]ing"... in Spanish, we still use the infinitive form... which usually translates to "to [verb]"
ex:
Antes de bailar... (before dancing)..
Quiero bailar... (I want to dance)
No es buena idea bailar en la calle. (Dancing in the street isn't a good idea / It's not a good idea to dance in the street)
It just depends on what you're saying.
tontitofrito 9 months ago
@brozmeister1
another way that might be confusing is when we want to say something is happening RIGHT now in the present progressive... (see my video on Present Progressive)
in that, we say someone "is doing" something (right now)...
ex:
Estoy hablando por teléfono. (I am talking on the phone [right now])
Estamos comiendo. (We're eating [right now])
in these we don't use 'hablar' or 'comer'... instead, we change them to a different form to express this difference in meaning.
tontitofrito 9 months ago