Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Walther von der Vogelweide "ich saz uf einem Steine"

Loading...

Sign in or sign up now!
114,309
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 14, 2008

Walther von der Vogelweides Text, Beeindruckend dargeboten von Hans Hegner

Text: (hochdeutsch unten)

Ich saz ûf eime steine
und dahte bein mit beine.
dar ûf satzt ich den ellenbogen.
ich hete in mîne hant gesmogen
daz kinne und ein mîn Wange.
dô dâhte ich mir vil ange,
wie man zer weite Bolte leben.
deheinen rât kond ich gegeben,
wie man driu dinc erwurbe,
der keinez niht verdurbe.
diu zwei sint êre und varnde guot,
daz dicke ein ander schaden tuot:
daz dritte ist gotes hulde,
der zweier übergulde.
diu wolte ich gerne in einen schrîn:
jâ leider desn mac niht gesin,
daz guot und weltlich êre
und gotes hulde mêre
zesamene in ein herze komen.
stîg unde Wege sint in benomen:
untriuwe ist in der sâze,
gewalt vert ûf der strâze,
fride unde reht sint sêre wunt.
diu driu enhabent geleites niht,
diu zwei enwerden ê gesunt.
-----------------------------
Ich saß auf einem Stein,
und schlug ein Bein über das andere.
Darauf stützte ich den Ellenbogen.
Ich hatte in meine Hand geschmiegt
das Kinn und meine eine Wange.
So erwog ich in aller Eindringlichkeit,
wie man auf dieser Welt zu leben habe.
Keinen Rat wußte ich zu geben
wie man drei Dinge erwerben könne
ohne dass eines von ihnen verlorenginge.
Zwei von ihnen sind Ehre und Besitz,
die einander oft Abbruch tun;
das dritte ist die Gnade Gottes,
weit höher geltend als die beiden andern.
Die wünschte ich in ein Gefäß zu tun.
Aber zu unserm Leid kann das nicht sein,
dass Besitz und Ehre in der Welt
und dazu Gottes Gnade
zusammen in ein Herz kommen.
Weg und Steg ist ihnen verbaut,
Verrat lauert im Hinterhalt,
Gewalttat zieht auf der Straße,
Friede und Recht sind todwund:
bevor diese beiden nicht gesunden, haben die Drei keine Sicherheit.

Bilder aus dem Codex Manesse und von Peter Paul Rubens ( Darstellung des Totentanzes von Hans Holbein)

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 19 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (wortlover)

  • also Ihr Lieben, ich versprechen bald noch einen anderen Text von Walther zu erstellen. Mal sehen wie es damit dann ist. Ein anderer Text und ein anderer Rezitator. Ich glaub das kriege ich hin.

  • das ist der Unterschied zwischen einem analytischen Leser und einem fühlenden. Aber gerade bei Lyrik ist das Gefühl wichtiger als die Analyse.

    Diese Rezitation "spielt", spielt mit den Worten, der Bedeutung und bezieht die Erfahrung eines bis dahin gelebten und erfahrenen Lebens mit ein.

    Aus dieser Sicht ist es für mich (ebenso subjektiv) eine schöne Rezitation dieses alten Textes.

Top Comments

  • Wer behauptet, er wisse zu 100%, wie man im Mittelalter gesprochen, gesungen und musiziert hat, der ist zu 100% ein arroganter Ignorant.

    Hans Hegner, seit 30 Jahren Germanist, Musikwissenschaftler und Sänger, besitzt den höchstmöglichen Wissensstand im Bereich der mittelalterlichen Sangeskunst. - Deshalb weiß er, dass es ist immer (nur) ein Annäherungsversuch ist, obwohl seiner mit dem letzten Stand der germanistischen musikwissenschaftlichen Forschung im Einklang ist.

see all

All Comments (95)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • naja, früher sind die Leute nicht unbedingt verwöhnt worden. 

  • Nice version!

  • @arcaneExistence ... sowie "das" und "daß" - schade, dass es "daß" nicht mehr gibt

  • Translation to Hebrew -First Part:אני יושב על אבן וחושב בכאב: מדוע אני צריך להילחץ, לפשוט יד לחיי וסנטרי. אכן אני רשאי לדאוג רבות, איך יכולים לחיות בעולם?! האם יכולים לייעץ לי? איך יכולים בזה להרוג בחניקה? האם זה לא מושחת?! 
  • Tranlation to Hebrew: Second Part: שתי הדרכים הללו מוטעות והטוב אינו [ביסודן] זה עוד הפסד גמור. חסד האלוהים המשולש, שתי הרשויות העליונות, אליהן אני רוצה בחפץ לב לזעוק. כן, לדאבוני זה לא יקרה: חיים טובים וחילוניים ויותר חסד של אלוהים, שניהם באים ביחד ללב. לעלות לדרכים מכה בתימהון והאמת היא בישיבה, אלימות מקלקלת את הדרך, נראה שהשלום והצדק מוטעים, השילוש [הקדוש] אינו פוטר מהסבל, שני העולמות הם בריאים.
  • Hahahahahahahahahahaha Lachflash

  • gesgnet seist ihr edlen,

    wohlan des wortes sinn woolt ihr erfahren,

    wii einst in jeso zeiten lobenbär verwaren

  • Woher will man denn wissen, wie die früher gesprochen haben? Ich glaube kaum, dass die damals mit Diktiergeräten oder so rumgelaufen sind.

  • aufzeichnungen gibts aus dem mittelalter nur scheiße das man noch kein tonband gerät hatte =((( man ich würde gerne wissen wie die wirklich gesprochen haben oder die alten ägypter etc. leider werden wir ews nie zu 100% wissen können =(

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more