Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Suzerain [romaji and translation] - Versailles

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,538
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 18, 2009

I should have been doing homework, but instead I decided to "practice for Japanese class" 8DD Romanized and translated by me~ So if you know Japanese you'll probably be able to pick out quite a few errors. Dx I had a lot of difficulty with this song; I think it might have had a lot of symbolism that someone whose only been studying the language for three years can't possibly get. Don't be angry that my translations are awkward, please. D: I DID get all the references to atomic warfare however, such as "black rain", which is the highly acidic rain that fell and stained Hiroshima and Nagasaki after the bombings. Also, "atomic dust" can also be translated to "lethal radioactive fallout", and litterally means "death ashes"... This song has gained an entirely new meaning to me. The tenth song in their Noble album.

Romaji Lyrics:

Fukai kiri ni tsukumareta rinjuu no mukou he
Shikabane de zourareta hashi wo wataru kuroi basha

Kokoro ga yami he boumei suru
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No restrictions!
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! Hito tatami ni shizumu hizume no saki

Watashi wa sono chi wo hiku mono Namida nado nagasanai
Moe agaru shiro wo nokoshite
Shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku

Ima watashi ni furisosogu shi no hai wo hagitori
Reien wo kake mekeru kuroi kage ni yurirareta

Kokoro ga yami he boumei suru

Watashi wa sono chi wo hikumono Namida nado nagasanai
Moe agaru shiro wo nokoshite
Shikkoku no basha ga shikabane no hashi wo wataru

Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No restrictions!
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! Hito tatami ni shizumu hizume no saki

Kuroi ame to akai sora ni
Kuzure ochiru akogare to jouheki

Watashi wa sono chi wo hikumono Namida nado nagasanai
Moe agaru shiro wo nokoshite
Shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku



Translated lyrics:

Wrapped in a thick fog, I die in a far-off place
The bridge of death is crossed in a black carriage

My heart banishes the darkness from it
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No restrictions!
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! On a human tatami depression comes before the horses do

I'm drawn to your blood Something like tears spill out
I leave the burning castle
The pitch-black carriage dissolves and disappears into the shimmer of the hot air

Now atomic dust is raining on me and stripping me away
Dark, flickering silhouettes run out of the cemetery

My heart banishes the darkness from it

I'm drawn to your blood Something like tears leak out
The castle bursts into flames as I leave it
The pitch-black carriage carries my corpse over the bridge

Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No restrictions
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! On a human tatami depression comes before horses do

With black rain and a red sky
The castle walls and aspirations collapse to the ground

I am drawn to your blood Something like tears spill out
The castle bursts into flames as I leave it
The pitch black carriage dissolves and disappears into the shimmer of the hot air

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ahotaku)

  • I own u so much - I love Versailles more than life! <3 Thx<3 Continue your great work!<3

  • Own? xD It's no problem. Actually, if you want me to translate one of their (or anyone else's) songs, I can probably do it. :D

  • Nah..I'm not forcing you but I'll look forward to the other song you gonna translate. Anyway I should have said thanks to you for uploading such song. ))d[^_^]b((

  • Nononono, I'm glad you're so interested :D If there's a song you'd like me to translate I can. It's not really a problem~ I've only completely translated four songs so far, and they're all by Versailles xD

  • Ooh, I have a request! I'd love the translation of To the Chaos Inside. Think that's my absolute favorite one of their songs... though I love them all. :D

  • Okay! :D I currently have a request for Bell the CAT by LM.C, so I'll get to this right after I'm done!

see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • can you translate a Deathgaze song for me? its Yami Ni Ame Fuhaishita Sekai

  • I think he made these lyrics after he has wached Interview with the vampire -.-" whatever I LIKE IT <3

  • @ahotaku Forbidden Gate, would actually be one of my requests too. I was happy when i saw it requested before me, im not the only one lol. Oh, you should do some sort of poll, of Versailles only or if thats to centered, do candidates of ones you want to do, that way, you have something to look forward to. Love the vids btw. (^_^)v

  • Maybe, but I wont be able to for quite a while; there are a lot of people in front of you waiting for their requests to be fulfilled, and I'm going really slow with them...

  • great job... at least i have an idea of wat he's singing.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more