Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

花はどこへいった<阪大ニグロ版>を歌ってみる。

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
937 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 6, 2010

Yahoo!ブログ
『語りながら、君とゆく。この道をゆく。』
http://blogs.yahoo.co.jp/katarinagara/25021138.html

いままで教わっていた歌詞が、いかに『心地よく改変』されていたのか、恥ずかしながらこの歳になって知りました。
フォーク喫茶やカラオケで、楽しげに歌う日本人が恥ずかしい。
自分も含め、そう感じます。


どこへ行った 野に咲く花は
どこへ行った あの花は
どこへ行った 娘たちが摘んだ
いつになったら わかるのだろう

どこへ行った あの娘たち
どこへ行った 娘たち
どこへ行った 若者たちのもとへ
いつになったら わかるのだろう

どこへ行った 若者たちは
どこへ行った あの若者
どこへ行った 戦争に行った
いつになったら わかるのだろう

どこへ行った あの兵士たち
どこへ行った 兵士たち
どこへ行った あの墓の下に
いつになったら わかるのだろう

どこへ行った 兵士たちの墓は
どこへ行った あの墓は
どこへ行った 野辺の花になった
いつになったら わかるのだろう

どこへ行った 野に咲く花は
どこへ行った あの花は
どこへ行った 娘たちが摘んだ
いつになったら わかるのだろう

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (2)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @goriyan ご返信がたいへん遅くなりました。ありがとうございます。私も「­野に咲く花はどこへゆく〜」という歌詞よりも、ずっとこちらのほ­うがいいと感じています^^

  • 阪大ニグロというフォークグループがいたことを知っている人に、­こんな形で出会えるなんて。奇跡と言ったら阪大ニグロのメンバー­に怒られるかな。この訳詞は、原詩に近いと思うし日本語としても­いいと思うのですが。

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more