[NAPISZAR.COM] Nagyfiúk - "Sunáznám"
Uploader Comments (gusztii)
Top Comments
-
az eredetiben azt mondja hogy "hoochie mama" a másik srác kérdezi "az mit jelent" válasz :" nem tudom de így érzek" köze sincs a sunáznámhoz, mielőtt valaki azt hinné hogy így lett lefordítva. ez a magyar szleng miatt lett így fordítva, de a sunáznám nem napiszar duma, csak onnan indult el erőteljesebben... szóval aki azt hiszi hogy így lett lefordítva mert angolul is ezt mondta, akkor nézze meg az eredeti angolt..
-
a sok napiszar függő bármi történik az csak onnan lehet:D
All Comments (42)
-
srácok, a fordítás nem azt jelenti, hogy egymás után tesszük az angol megfelelőjét =)
-
Hogy hívják a színésznőt???
-
Jaa persze, még h a napiszar..hallottatok mán a pachino féle suna szaft ról?? elég régi, és nem a napiszarról vették sztem! :S :D
-
énis sunáznám... de még mennyire xD téll.. elis felejtettem a mai napiszar adagot, húzok is fel rá :D
-
Nemtudja valaki mi a szám cime amikor temetésen vanak és a kiscsávot a masszörje hivja mi a csengö hang köszi .. :)
-
azért hallatszik hogy 1 camos verzióból szedted ki :D te warezolós xD
-
de még mennyire h sunáznám :D
-
Ezzel akarták jobban megkedveltetni az emberekkel a filmet, rengetek ilyen van, hogy átírnak részeket, ugyanez igaz a tahó csávóra, ott sem egyezik a szöveg.
De ugyanez igaz a címekre is, rengeteg film címét fordítják direkt másra, mint amit az jelentene magyarul, hogy ütősebb legyen. Alien - Idegen (ehelyett lett nyolcadik utas a halál :P )
-
@Pepike666 Escape-Pina Colada a szám címe
-
Szám címe: If you like pina coladas!
Guszti lécci nem tudod mi a szám címe,?? :)
Pepike666 1 year ago
@Pepike666 sajnos nem :(
gusztii 1 year ago
LOL a mozikban elöbb volt mint a napiszaron ! a napiszar is lopta . Elöször a horrora akadva 2-ben használták a suna kifejezést.
swtrooper11 1 year ago
@swtrooper11 egy képből jött de sose baj
gusztii 1 year ago
@gusztii ha sose baj akkor minek commentelsz?!
swtrooper11 1 year ago
@swtrooper11 ó te
gusztii 1 year ago