Matrix reloaded Lambert Wilson
Top Comments
All Comments (115)
-
@Napo124 fils de pute, enfant de putain, nique ta race, fils de chien, crevard, pauvre merde
-
The sound is "putain de nom de dieu d'enculé de sa mère" low on this video.
-
damn american film,always makes european guys play evil dopes-_-...
-
Actually this curse means "goddamn fucking fucking shitty dirty fucking motherfucker". Ah la la... sacré Lambert ! Quel linguiste !
-
Real translation:
Nom de Dieu = for god's sake
De putain de bordel fucking mess
De merde = shit
De saloperie = bullshits
De connard = asshole
D'enculés de ta mère = motherfucker
-
J'ai surtout ri des gueules de sérieux de neo, morpheus et trinity...
-
it's Chateau Haut Brion ... not O'brion .... thats crap american wine lol ... vive la France
-
la vuglarité ne s arrete pas là, write lambert wilson et sabrina ouazani, he tooch the ass of this girl
Y'en a marre de ces putains d'enculés de bâtards de saloperies de merde de gros fils de pute d'enculés de leur race qui essayent de traduire des insultes en français.
Putain.
themidnightlamp 9 months ago 14
It means:
Nom de dieu : name of god
putain: whore
bordel de merde: pack of shit
saloperie de connard: dirty bastard
enculé de ta mère: mom's fucker
But in french language you have many possibilities^^
Salopard / Enfoiré / Batard / Merdeux/ couillon / balai à chiotte / enflure / sale pute / garage à bite / ...
Napo124 2 years ago 13