敖包相会 蒙语版
Loading...
125,945
Top Comments
see all
All Comments (200)
-
楼下惊现各种无知跟愚昧人种
-
很好聽啊 有中文版的嗎?
-
所以話你無腦啫,要見蒙古人和韓國人,網上就有啦。
仲有呀,我祇係話韓國人似蒙古人,我無話過中國人似蒙古人。
其實你對「蒙古人跟韓國人是否相似」呢個話題因何會咁很激動?!
難道你是蒙韓混血兒而你不滿意自己像中國人? -
@attilahistory 你个傻逼到底见过多少蒙古人跟韩国人啊?我有时候听到广东佬说整
个长江以北的中国人长得都像蒙古人,呵呵,广东佬的话也只能当笑 话听听 -
是你腦殘才對,我是以中國人的眼光去看韓國人和蒙古人,而你這白
痴引用蒙古人的看法,在這裡扮高深,令人作嘔! -
@attilahistory 不会吧?你脑残了? 蒙古人跟韩国人一点都不像。在蒙古的韩国人日本人都很容易被误认
为是中国人。 -
hujaa bichig yavaad bhiin lalar
-
Every Chinese from China knows or can sing this Song...but some may not know it's a Mongolian song.
-
其良好的聽優美的音樂語言的靈魂
Loading...
@Yuemee 1952年,根据蒙古族作家玛拉沁夫短篇小说《科尔沁草原的人们》改编的电影剧本《草原上的人们》,在长春电影制片厂开拍,而歌曲《敖包相会》就是此片中的一首插曲。据影片编剧之一的玛拉沁夫介绍,他将《敖包相会》的歌词写好后,交给了另一位编剧海默修饰润色,两人几经切磋后,又拿给影片作曲——著名的达斡尔族作曲家通福看。随后,通福来到了他的故乡呼伦贝尔大草原,根据海拉尔河畔的一首古老的情歌创作而成。1953年,电影《草原上的人们》上映,《敖包相会》也随之飘向了祖国的五湖四海。
dellerina 1 year ago 11
从严格意义上这首歌很难称得上蒙古民歌.
1.作曲为通福(达斡尔族)根据海拉尔河畔的一首古老的达斡尔族情歌创作而成.
2.词作者海默.原名张泽藩、张凡,笔名海默.是生于山东黄县汉族作家.
Yuemee 2 years ago 9