Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Que vida más triste y Ramón Langa- The true story

Loading...

Sign in or sign up now!
99,937
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 14, 2007

Ramon Langa explica (y descubre sorprendido) cómo es que su voz aparece en QVMT.
Grabado durante el rodaje de Estirpe de Tritones (más alla de ningún sitio).

Category:

Comedy

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (triton1)

  • creo que Langa ya no dobla a Kevin Costner. me lo dijo él mismo, así que habrá que afilar las orejas. eso si el bueno de kevin es capaz de hacer más pelis...

  • El doblaje español es de los mejores del mundo, pero claro, eso tiene una explicación muy sencilla, es que es de los pocos países del mundo donde se dobla el cine. Y dándole la vuelta al razonamiento de que como los españoles no saben ingles los subtítulos son imprescindibles, es precisamente por los doblajes por lo que no sabemos hablar inglés.

    Y España es un país cojonudo, que en todas partes cuecen habas y cuando estás fuera se echa de menos.

Top Comments

  • joder su voz es increible!

see all

All Comments (136)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Acabo de verlo actuando en "La Fuga" en tele 5! Ya sabía yo que me sonaba su voz...

  • La voz del malo de Commando: BENNETT Y la voz del negro de Depredador (Carl Weathers), sin olvidar a Kurt Russell en GOLPE EN LA PEQUEÑA CHINA.

  • Manuel García Colas es el que más veces ha doblado a Kevin Costner, pero dejando de lado "Los intocables de Eliot Ness", Ramón Langa es quien le ha doblado en sus películas más importantes: Bailando con lobos, JFK, Un mundo perfecto, El guardaespaldas, etc...

  • como mola su voz :D

  • jajaj puto amo

  • VIDEO BLOG...

  • @Faketerremoto europa occidental no es "todos" los paises. has visto algún "doblaje" polaco, checo, hungaro...? son graciosísimos, pero vamos, no son lo que aqui entendemos por doblaje.

  • "es que es de los pocos países del mundo donde se dobla el cine."

    Cierto, y en Italia incluso se doblan sus propias pelis y en Francia los actores de doblaje llevan años reclamando para cobrar lo mismo que los actores de cine. Y TODAS las pelis y series cuando se pasan a television se doblan en todos los paises.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more