Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

חוה אלברשטיין- פרח הלילך Chava Alberstein Live

Loading...

Sign in or sign up now!
31,755
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 10, 2006

Chava Alberstein Live in Antwerpen.
18/10/2006

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Excellent

  • אחד השירים היפים

see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • English Translation:

    (1)

    Perhaps today we can postpone the falling of the night,

    And will not aspire the lights of stars.

    inasmuch as you and I already have all that we can ask for,

    And we know it without any words, just 'cause we're in love.

    Perhapse today we can postpone the end for our common way,

    Allowing ourselves to forget that everything has an end.

    This very path, on which our feet steps,

    The grass shall never wilt nor wither around it.

  • (2)

    In silence we shall love, for you and I,

    We can do without any words, that are only ment for those

    who could not express without them,

    how beautiful is the blooming of the Lilac..

  • (3)

    Perhapse today we can postpone sadnes

    If only hand in hand we'll march under the light

    For winds of frost blows in the darkness

    of the places where your name is yet to be heared

    Perhapse today we can postpone the fall

    And keep the autumn away

    Many lands could enjoy springtime forever

    If only they'd be lighten by your loving smile

    -end-

  • CHAVA, your voice will always give me that certain

    warm feelings of a woman loving Israel thinking of the old days and always looking forward to the next one listening to you over again and again

    Thank you for sharing your gifts with us

    Always a fan

    Ana Weber

    California, USA

  • Это одна из моих любимых песен. Старая версия как-то нежнее, наивнее. Но и эта прекрасна.

  • her interpretation is amazing. best version i ever heard of this was in 2008.....

    thanks for posting!

  • arigato GOZAIGAIMASAAAA SHODOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO­OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO­OOOOOOO

    thanks for this,i alwasys prefer the up-to-date versions over the originals

  • One of her greatest interpretation

  • Merci

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more