Kayah - To nie ptak (translation)
Top Comments
All Comments (23)
-
Zajímava kombinace. Krasnej polskej hlas a balkanská kompozice. Bezva slovánský duo.
-
3=> <- to nie jest ptak.
-
Moim zdaniem oryginał jest ciekawszy ;) watch?v=ClOhf-ITkbQ
-
This would be nice to play on my sax! not too complicated either with a little work
-
more like, let down her long black hair. uncollect donest osund right
and heavenly bird is rajski ptak
-
Esencja zmysłów.
-
Hah, yes, i love YUGOSLAVIAN band Laufer (don't exist anymore) but Bijelo Dugme is Yugoslavian band too and you don't have so much good bands now like in Yugoslavia !
You missed my point.
Croatians, Serbians etc... love to say name of they country when they talking about something good from Yugoslavia but that is not same country. Croatia, Serbia, B&H... are just ruins of Yugoslavia that like to act like real countries.:D
-
dubioza kolektiv ,i found many polish ppl like the band coz they play there a lot,english songs mostly,some in bosnian language as well
eyesburn from serbia also simular style
damir urban or his band laufer from croatia,very good,coratian language though
ekv -old school serbain band ,amongst the best in the world (all members dead)
except two drummers that played in it,the third one that played also dead...
-
Ta kobieta na zdjeciu jest po prostu przepiekna
-
I´m sorry but this translation sucks - quite a lot of words have not been translated at all & the sense therefore changed.
... przy tej piosence tańczyłam pierwszy taniec na swoim ślubie. I na zawsze już będzie mi się kojarzyła z tym wydarzeniem...
agaszan 3 years ago 8
Ta piosenka jest genialna!
szopq 2 years ago 4