Song : Lakhi babul morey kahe ko biyahi bides...
Enjoy original lyrics with English translation ...
Movie : Suhag Raat (1948),
Lyrics ; Ameer Khusaro
Music Director : Snehal Bhatkar
Cast ;Bharat Bhushan, Begum Para,Geeta Bali, Maruti ,
Director : Kidar Nath Sharma,
Producer : Oriental Pictures,
Genre ; Romance Music Family Drama,
LYRICS WITH ENGLISH TRANSLATION ;-
(The following song - called Babul - is very poignantly sung by women in much of North India when they part with their daughter on her wedding.)
Kaahay ko biyaahi bides, ray, lakhi baabul moray,
Kaahay ko biyaahi bides........
Bhayiyon ko diye babul mehlay do-mehlay,
Hum ko diya pardes, ray, lakhi babul......
Hum to hain babul teray khoontay ki gayyan,
Jid haankay hank jaayen, ray, lakhi babul......
Hum to hain babul teray belay ki kaliyan,
Ghar ghar maangi jaayen, ray lakhi babul......
Hum to hain babul teray pinjray ki chidiyan,
Bhor bhaye ud jaayen, ray, lakhi babul......
Taaqon bhari mainay gudiyan jo chhodeen
Choota sahelin ka saath, ray lakhi babul......
Kothay talay say palakiya jo nikli,
Beeran nay khaayi pachhad, ray, lakhi babul.....
Dolee ka parda uthakar jo dekha,
Aaya piya ka des, ray, lakhi babul moray.
Kaahay ko biyaahi bides, ray, lakhi baabul moray.
Why did you part me from yourself, dear father, why?
Youve given houses with two stories to my brothers,
And to me, a foreign land? Why dear father, why?
We (daughters) are just cows tied to your peg,
Will move on to where ever you drive us to, dear father.
We are just flower-buds of your garden,
And are asked for, in every household, dear father.
We are just birds from your cage,
Will fly off when its dawn again, dear father.
Ive left at home, alcoves full of dolls;
And parted from my buddies too, dear father.
When my palanquin passed beneath the terrace,
My brother fainted and fell, dear father.
As I remove the curtain from the palanquin,
I see weve reached the beloveds house, dear father.
Why did you part me from yourself, dear father, why? ...Amir Khusrau
Story / Plot ; -
Kidar Sharma directs this complicated romantic melodrama. The film opens with Bali -- a young orphaned heir to a fortune --- being put in the care of his villainous stepbrother Rahu who hurls the lad over a cliff to get his inherence. The boy survives and is raised by an aging killer named Jaggu and his fantastically attractive daughter Kanno (Geeta Bali). Though the lass falls for him, the now grown Bali (Bharat Bhushan) fancies Paro (Begum Para) the daughter of his boss. When the evil Rahu tries to claim Paro, Kanno bravely commits suicide so that the two lovers can be together. ~ Jonathan Crow, All Movie Guide
a very touchy, sentimental theme.
thanks for translation.
derubala 1 year ago
@derubala .. You are welcome my dear friend..
mastkalandr 1 year ago
Why did you part me from yourself, dear father, why?
You ve given houses with two stories to my brothers,
And to me, a foreign land? Why dear father, why?
We (daughters) are just cows tied to your peg,
Will move on to where ever you drive us to, dear father.
We are just flower-buds of your garden,
And are asked for, in every household, dear father.
We are just birds from your cage,
Will fly off when its dawn again, dear father..
Enjoy LOVE A daughter is a treasure - and a cause of sleeplessness.
mastkalandr 1 year ago
Kaahay ko biyaahi bides, ray, lakhi baabul moray,
Kaahay ko biyaahi bides........
Bhayiyon ko diye babul mehlay do-mehlay,
Hum ko diya pardes, ray, lakhi babul......
Hum to hain babul teray khoontay ki gayyan,
Jid haankay hank jaayen, ray, lakhi babul......
Hum to hain babul teray belay ki kaliyan,
Ghar ghar maangi jaayen, ray lakhi babul......
Hum to hain babul teray pinjray ki chidiyan,
Bhor bhaye ud jaayen, ray, lakhi babul......amir khusaro
mastkalandr 1 year ago