Polyushka Polye - traducción al español
Loading...
70,051
Loading...
Uploader Comments (carlosmartel24)
Top Comments
-
@biprofenide Ps tradúcela...
see all
Video Responses
see all
All Comments (93)
-
Muy bueno.....que buena idea traducirla.
-
Golria eterna a la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
-
exelente compañero exelente!!
-
Viva el ejército rojo!
-
Groznyy es la capital de Chechenia, pero también tiene traducción como formidable. En esta canción es "formidable", no Groznyy como capital.
-
@kurchatov324 traducela y pasanosla porfavor!!!!... mal agradecido apuesto a q no nos la mandas bien traducida
-
Интересный вариант.И довольно не плохой.
-
Родина Мать.
Спасибо, товарищи...
-
¿Quién canta o cómo se llama la versión exacta de esta canción?
-
@kurchatov324 creo que el termino que buscas son Kopeks
Loading...
Ey, que gran video, así te critiquen que esta mal la traducción o que tenes errore de ortografía, da igual. Gran esfuerzo en hacerlo y traducir o buscar la traducción. Igual el sentimiento que se desborda al escucharlo no cambia.
javiersanchez11able 7 months ago 5
@javiersanchez11able Gracias por el comentario, hago lo mejor que puedo. Saludos!
carlosmartel24 7 months ago 4
Esta traducción no vale dos centavos de euro... Esta canción la he escuchado y cantado desde niño y poco de lo que dice en ruso lo dice en español.
kurchatov324 9 months ago
@kurchatov324 Pues me parecería interesante que realizaras un video donde mostraras la letra "correcta" de la canción; no por mí, sino para todos a los que nos interesa esta parte cultural rusa. Tal vez llegue a valer más de diez pesos mexicanos.
carlosmartel24 9 months ago 7
Hay un pequeño error, donde "Las mujeres lloran" deberia decir "Las muchachas lloran" (debchanka es muchacha, si mal no recuerdo)
CiDStalin 1 year ago
@CiDStalin Gracias por la corrección. Ya la tomé en cuenta. Saludos.
carlosmartel24 1 year ago