⎡からくり卍ばーすと⎤Karakuri 卍 BURST ( Kagamine Rin / Len Append ) SUB ITA + MP3

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
8,912
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 23, 2011

Uno dei primi "singoli" dei gemelli Kagamine in versione Append.........bellissime le loro voci! più realistiche. e mature...(Len,in primis!ah!♥)
Ho tradotto direttamente dal Giapponese le lyrics, quindi spero di non aver fatto grandi errori!( è stata davvero impegnativa..con tutti quei katakana ...non si capiva a quale kanji si riferissero..ma vabeh!)
N.B:
1.in fondo ci sono le parole per chi vuole canticchiarla
2. ci tengo subito a precisare che la svastica qui presente non ha niente a che vedere con il nazismo! Ricordiamo che sono stati i nazisti ad utilizzarla "impropriamente",in quanto è un simbolo,diciamo, religioso, indice di purezza...ma torniamo alla canzone!
3. se vi va di iscrivervi alla mia pagina facebook, per rimanere aggiornati su varie news, o per scambiare info, foto, e post scemi, questo è il gruppo per voi:
http://www.facebook.com/pages/VOCALOIDnoFANLOIDsss/126505467420316?ref=ts#!/p...

NOTE di TRADUZIONE(se a qualcuno interessano un paio di curiossssità...):

街: machi=città, strada, e forse quest'ultimo termine era più azzeccato..(-.- non avevo voglia di riscriverlo,siam sinceri!ahah)
八つ口: yatsuguchi: una specie di tasca interna al kimono..(letteralmente quindi sarebbe stato:nascosta nello yatsuguchi)
吐き出して:hakidashite =tirare fuori (quindi..forse ..nel senso di portare alla mente il "desiderio", tirarlo fuori con forza, dato che un secondo significato di tale parole è "vomitare" U.U)
破壊衝動hakai shoudou(=impulso violento)di Rin V.S 破壊行動 hakai koudou(atto distruttivo)di Len: una delle taaante simmetrie/asimmetrie .una che agisce per impulso, pazzia , l'altro che agisce secondo regole e ragione. Chi la spunterà?
殺戮人形: questi 4 kanji letti così come sono, sarebbero sa/ta/ya riku -ningyou(non so bene, in quanto questo kanji 戮 è stato introvabile =.=') e significherebbe bambola assassina, ma nel testo viene letto カラクリ,cioè karakuri, marionetta. la parte forse , +++++ difficile !
鳴らせば: naraseba, quando ruggisce..risuona, grida..canta strilla(riferito al suono di qualcosa o di un animale)
Oshiete yaru: lo esclama Len a Rin:" te lo spiegherò". Con yaru aggiunto, si sottolinea che ci si riferisce a qualcuno d'inferiore....per esempio un animale, un bimbo..o ad una persona con cui ci si rivolge con tono di superiorità, disprezzandola(come in questo caso!)

oddeo..beh...ci sarebbero tante altre cose da dire.ma..basta! se ci sono domande sul testo/significato del video, o avete trovato degli errori, fatemi sapere!!GRAZIE!


CREDITS:
MUSICA e TESTO Hitoshizuku P
ARRANGAMENTO Yama△(kigou)
VIDEO: Suzunosuke
CANZONE: La marionetta, brucia(-.- meglio in inglese,,,puppet 卍 BURST), interpretata da Rin , Len Kagamine( versione Append)


LYRICS (in romaji):
nemuranai machi no mannaka de tachidomatte sa
osaerarenai kono shoudou?
furi yattsu guchi ni kakushiteru nuki mi no kyouki o
chotto TAME SASETE hoshii no

just stay? jikoku wa ushimitsu toki
akaku akaku somaru yoku o
hakidashite hikigane o hiitara
kirei na beni ni somaru yubi

KOWASHITE, KOWASHITE
TARINAI YO? TA RI NA I
mitasarenai hakai shoudou
moroi moroi moroi HITO nante
shosen wa suTERARETA KARAKURI
"NAN NO TAME NI TSUKURARETA NO?" tte iu
soRE OSHIETE YO?

"guuzen" nante koto wa okoranai
shiro to kuro de hedaterareta subete no zen / aku
hajime kara zenbu kimatte iru
sujigaki douri ni hidarite naraseba shukusei

just stay? jikoku wa ushimitsu toki
karitoru wa subete no "aku"
nogare rarenaize? chi no hate made, oitsume
chirisura nokosanai

KOWASHITE, KOWASHITE
subete o hai jo su ru
owaranai hakai koudou
kiero kiero kiero AKU subete
shosen wa daCHIBURETA GARAKUTA
"nan no tame ni, ikashite oku?" tte iu
SORE OSHIETEYARU

KOWASHITE, KOWASHITE
TARINAIYO? TA RI NA I
mitasarenai hakai shoudou
moroi moroi moroi HITO nante
shosen wa suTERARETA KARAKURI
"NAN NO TAME NI TSUKURARETA NO?" tte iu
soRE OSHIETE YO?

KOWASHITE, KOWASHITE
Subete o hai jo su ru
Owaranai hakai koudou
KIERO KIERO KIERO aku subete
Shosen wa daCHIBURETA GA RA KU TA
"Nan no tame ni, ikashite oku?" tte iu
soRE OSHIETE YARU

VIDEO originale, from NICO NICO DOUGA:

http://www.nicovideo.jp/watch/sm13313111
MP3:(schiacciate la scritta MP3 を抽出)
http://nicosound.anyap.info/sound/sm13313111

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (BETACorporation)

  • ah da tempo ti ho cercato sub ita!!!!!! Grazie mille x la traduzione! ora il testo l'ho capito eheh mentre leggevo i sub in ing nn capivo tanto...eheheheh Grazie millissimoooooooo!!!!!!!!!!!!! è una canzone fantastica!!!!!!!!! Ma poi len(figo....) è nazista???O.o beh...l'importante è che sia figo...e lo è!!! Anche rin è carina vestita cosi! Vai rin! per la forza di assasin creed!!!!!!!!!

  • @m0k0naChan ahahaah si Rin mezza matta ha il suo fascino!!U.U( contenta di esserti stata utile!)

  • @m0k0naChan si e len....mmmm..leeeeen....è veramente fascinoso si...!

  • ^^wow grazie per i ringraziamenti!cmq! qualcuno sa se esiste allora questo FANTOMATICO SEGUITO?????O.O voglio la fine la fine!!!

  • Ma...aspetta...cosa vuol dire in versione append? ç_ç

  • @NihalxEd che hanno usato la nuova versione dei kagamine.il nuovo diciamo.."up date"..ai presente miku append?che ha sei tonalità di voce......hanno fatto lo stesso per loro

Top Comments

  • Davvero una bella canzone, con un bel ritmo, belle voci e una bella traduzione ^^ complimenti! E grazie per averla tradotta! :D

  • @LilithInfenal Ciao! ^^ Penso che non la uccida perché anche in questo video sono fratello e sorella e sono stati divisi (come al solito, ma perché? ç_ç)... e tutti hanno taciuto. (cattivi! çç)

    Ecco tutto, sempre se ho capito bene. ù_ù'

see all

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Che bella canzone, le loro voci sembrano vere *--*

    Grazie per averla caricata♥

  • Bellissima, anche se Len mi sembra un nazista LOL

  • ke figo Len *__* :Q____

    grazie x la traduzione è bellissima !!!! :)

  • Basta! Basta! Basta!

    Adesso questa canzone mi è entrata nella testa, testo e traduzione!

    La amo maledettamente da circa due mesi! Len! QQ

  • @BETACorporation mi sa che non esiste D:

    Mi sa. Poi, se c'è... FUCK YEAAAH! <3

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more