[ITA]The Big Bang Theory - Sheldon viene interrotto

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
13,652
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 18, 2010

Gli amici di Sheldon lo interrompono durante una "spiegazione" e lui è sul punto di esplodere!

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Ma come si fa a dire che sono doppiati male? I doppiatori di questa serie sono bravissimi, il livello di espressione e la recitazione sono ottimali. È ovvio che in lingua originale è tutta un'altra cosa, ma perchè dovete venire su youtube a fare i superiori? Guardatevelo in inglese e basta! E ricordatevi che non tutti in Italia sanno l'inglese.

  • La faccia di sheldon *____*

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Che uomo. *__*

  • @drakoran che tristezza....

  • avete cacato il cazzo voi e i doppiaggi

  • No perché se nn vado errato pudding nn si traduce ..... c'è differenza tra budino e pudding , credo che questo sia un particolare dolce inglese

  • @AmuroRei89 se ce la vedi tu son contento per te e per chi si riesce a godere in italiano la serie. voci e recitazione a parte son proprio i giochi di parole difficili da rendere. alcuni non hanno senso, ma succedeva anche nei simpson o in kung fu panda, solo che in alcuni casi si poteva far di meglio. Io però qui non ci sento alcun accento, non mi piace la voce ;) la trovo fuori contesto come tutte le altre, ma sarà l'eccessiva abitudine a quelle originali. Però griffin/simpson non mi fan così.

  • @drakoran uno è pakistano, l'altro è indiano ossia due stati che si sono separati dagli anni '50, quella sarebbe la resa in italiano di un tipico accento indiano.

  • @Diantha82 Hai ragione! Bisogna ricordare anche che in Italia non tutti sanno l'Italiano e dunque commentano tanto per fare =)

  • rajesh suona come un liceale uscito da una di quelle sitcom di serie z che fanno al pomeriggio, francamente continuo a pensare che quello di tbbt sia uno dei peggiori doppiaggi di sempre. Più per le voci e l'infimo livello di recitazione che per le traduzioni in se.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more