ДДТ Юрий Шевчук - На небе вороны

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
139,812
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 25, 2009

DDT - Jury Shevchuk - Crows in the Sky
The best Russian rock

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Вот так и будет , как всегда у русских, он умрет и его вспомнят, как В. Высоцкого, и будут стоять у гроба эти уроды типа Эрнста и говорить " Я его знал, любил ...." - Иуды. Дайте хоть сейчас МУЖЧИНЕ эфир , что бы подрастающие поколение знало, как я и все кто его любят цените при жизне. Ну как то так. Он просто молодец.

  • Эта песня- вершина поэзии , она недосягаема ни для кого.Это лучшее , что я слышала в своей жизни.А главное, в ней все правда.Человеческая душа не умирает, она бессмертна и взмывает легкой белой птицей вверх.Где нет боли и страданий , голода и печали, а есть свет , который заливает все вокруг, и среди роскоши цветов течет широкая река , играя бликами света.

see all

All Comments (131)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Merci beaucoup pour cette belle traduction. Philippe

  • La bougie est brûlé, l’encensoir est tombé.

    Une terre gémit  transformait dans une tombe,

    Je me suis précipité dans le ciel apres une mésange legere,

    Maintenant je suis libre, je suis un oiseau blanc.

    En décollant pour mon adieu, en volant au-dessus de mes parent,

    Je riais: je ne comprenais pas son douleur.

    Nous nous allons rencontrer bientôt, mais nous seront autres.

    Il y a une Volonté éternelle. La volée m’appele.

  • Le destin et la prière se melangaient,en changant des places,

    Mon Amant était silencieux et Le Signe de la Croix

    Eclairait son visage par la lumière tres faible.

    J’ai lui pardonné. J’avait lui pardonnée tous.

    Le Printemps, en tremblant de la sonnerie triste,

    A fouetté les trois gouttes sur les visages de l’icône

    Ce qui restait calmement entre les mains.

    La flamme joyeuse la baisait.

  • @philippestmalo, voila la traduction:

    Les corneilles sont dans le ciel, les moines sont sous le ciel.

    Et moi, je suis entre eux, en chemise brodée.

    Je couche à l'air libre , lumière et belle,

    Le soleil est plus adulte et le vent est plus jeune.

    On servaient funèbre pour moi dans le temple enorme,

    J'étais une jeune mariée, une dame belle,

    Mon âme était debout et chantant a coté,

    Mais les gens n’en croiyaient pas, en regardant mon corps.

  • чрезвычайно глубоко. спасибо.

  • Выдающееся творение Юрия Шевчука. Спасибо за эту песню.

  • @philippestmalo C'est le chanson de sa femme - elle est morte. Touts les monde vois seulement son corps mort mais son âme est au-dessus de les gens qui pleurent...

    Pardon mon Français - je ne suis pas traducteur:)

  • @Slavyanvldv не трать время и буквы на уродов, жизнь слишком коротка, а успеть всё что хочешь дано немногим.. Песня действительно замечательная, у меня её сестра здорово на фортепиано играет и поёт... Цените ребята истинное и вечное коим ДДТ останется..

  • @Slavyanvldv

    je suis Français , qui peut traduire cette chanson? Merci?

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more