Charm ~ Marca Cruel (Subbed & Translated)
Uploader Comments (setsunathemoo)
Top Comments
-
creo ke la parte donde dicen "Marca Cruel" keda como una buena traduccion de lo ke es Rusty Nail... nunca le vi sentido cuando la traducian como Uña/Clavo oxidado :S ... aunke bueno, la verdadera traduccion literaria solo la sabe yoshiki-san (X Japan) XD
-
ke buena como te salio el video xD . Pero su traduccion no es muy similar a la original.... xD
All Comments (32)
-
El problema es que si pasan directo a trducir Rusty Nail seria Uña/Clavo Oxidado, y la verdad asi se escucha fatal, y la idea es pasar todo compelto para darle un sentido " completo" la traduccion me parece bien, lo unico es que no mantuvieron el ritmo, pero es aceptable.
-
hehe..., en marca cruel yo cantaría : OH! RUSTY NAIL!! con una voz aca bien hermosa... quizas de un hombre que se llama Toshimitsu Deyama... WE ARE X!!!! X JAPAN FOREVER!!!!!!!!!!!!
-
D: ToT -_- Ò.Ó mIm No mamar
-
@kawaiikitteny creo que entiendo lo que dices, todos tienen derecho a tener su opinion :) a mi me encanta la cancion
-
@kawaiikitteny No pensé que alguien me diera la razón un año después de comentar este vídeo.
A mi el Dance no me disgusta,(Me gusta el parapara) mientras no mancillen las buenas canciones rockeras.
-
@setsunathemoo Que la alteraron UN POCO?????????? UN POCO!!!? Ojalá hubiera sido un poco....yo es que el dance no lo considero ni música y el rock/metal de X es de lo mejor que oído. No hay POCA diferencia....u_u
-
@farisminamino AAAAMEEEEEEEEEEEEEN ABERRACIÓN CONVERTIR UN ROCK PERFECTO EN....CHUNDA-CHUNDA ¬¬
holy fucking shit D:!
DaisukeHimura 1 year ago
@DaisukeHimura D:?
setsunathemoo 8 months ago
gassss ke feo y para ompletar en españolete todas cantan =
dreamxnuts 1 year ago
@dreamxnuts meh :/
setsunathemoo 1 year ago