Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Ismael Lo - Nabou

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
58,569
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 5, 2009

Ismaël Lô - Nabou (1994)
This song is about his sister, Nabou, leaving home because she got married, however they still miss her.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Extraordinarily beautiful...

  • beautiful, soothing

see all

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • superbe chanson sur la femme mais c'est impossible de comprendre une femme elle a plusieurs cordes a son arc si elle te sort un truc aujhourdhui si tu commence a compendre demain elle t'en sort un autre bravo iso pour cette belle chanson

  • superbe 

  • Superbe mélodie. Cela me rappelle mon voyage au Sénégal. J'ai ramené des souvenirs plein les yeux et plein le coeur. Merci Petit frère pour ce délicieux partage. Respect de France. Renée

  • @sougou444 thank u ...i really needed that

  • iam so in love with this music though am having trouble figuring out the meaning....the rhythm is simply soothing

  • I first heard this song on Fergal Keane's BBC programme 'something understood'

    Extraordinary and so beautiful and the whole world should hear this song as it speaks of humanity and the passion within us all and the beauty that could be if only we would free it from within our hearts.

  • Anyone have the lyrics in the original Wolof please?

  • cette chanson est belle. Il reflète une petite quantité de l'impossible de comprendre la beauté de la femme, il est écrit pour. J'aimerais un jour à comprendre les mots. J'aimerais un jour être capable d'aimer la femme autant que je ressens et de comprendre assez d'elle sans rien enlever toute son indépendance. Merci Bassirou Ndiaye. En outre, je souhaite vous rencontrer un jour très bientôt. Je vous souhaite tout l'amour dans mon coeur

  • Someone close to me dedicated this song to me, once I heard it, I knew what she thinks of me. So emotionally gratifying, thank you Muthoni, thank you Ismael.

  • THE SONG IS ABOUT NABOU HER YOUNGEST SISTER WHO GOT MARRIED AND LEFT THE FAMILY HOUSE THE TRANSLATION IS:

    NABOU THIAT I MISS YOU

    NABOU THIAT WE MISS YOU

    EVERY MORNING I WAKEUP I GO TO YOU ROOM

    EVERY MORNING I WAKEUP I GO TO YOUR ROOM

    NABAOU THIAT THEY MISS YOU

    MORNING AND NIGHT THEY WAINTING

    LUNCH TIME THEY ASKING FOR YOU

    DINNER TIME THEY ASKING FOR YOU

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more