OK so there are already many HOND videos with this song, but I couldn't find any with the original song, in French.
I wanted to use the alive version of the song, which I think is much more powerful than the studio version, but I didn't want the clapping, so I edited the audio(very poorly, as you will notice, but if you ignore this, the rest of the video is OK).
redeyedcat had the brilliant idea of using another animated character to be Fleur-de-Lys, and I used the idea in this video. The video redeyedcat made is brilliant, I highly recommend it. So, the idea does not belong to me.
Enjoy and comment!
Movie: The Hunchback Of Notre Dame
Song: Belle
I don't own The Hunchback Of Notre Dame nor Notre Dame de Paris. HOND belongs to Disney and Notre Dame de Paris, to Victor Hugo and, huh, the people who made the musical.
Lyrics and translation(I made the translation myself, so sorry if there are any mistakes)
Quasimodo:
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer
Oh laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux
D'Esméralda
Frollo:
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre Dame
Oh laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin
D'Esméralda
Phoebus:
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour
D'Esméralda
Quasimodo, Frollo et Phoebus:
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer
Oh laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda
Translation:
Quasimodo:
Beautiful
Its a word one would say it was created for her
When she dances and brings her body to daylight, like
A bird that spreads out her wings to take flight
Now I feel Hell open up under my feet
I laid my eyes under her gypsy dress
Now what does it matter to me to pray to Notre Dame?
Which
Is that one who will throw at her the first stone?
That one who doesn't deserve to be on Earth
Oh Lucifer
Oh let me at least once
Run my fingers through Esmeralda's hair
Frollo:
Beautiful
It's this devil who incarnated in her
To turn my eyes from the eternal God
Who put in me this carnal desire
To stop me from gazing to Heaven
She carries in her the original sin
The desire will make me a criminal
She
Taken as a daughter of joy, a daughter of nothing
Suddenly seems to carry the cross of human genre
Oh Notre Dame
Oh let me at least once
Open the door of Esmeralda's garden
Phoebus:
Beautiful
Despite her big black eyes which bewitch you
The young lady, is she still a virgin?
When her movements make me see lots of wonders
Under her rainbow coloured skirt
My sweetheart let me be unfaithful to you
Before I lead you to the altar
Which
Man would turn his gaze from her
Under penalty of being changed into a statue of salt
Oh Fleur-de-Lys
I am not a man of faith
I will pick the flower of Esmeralda's love
Quasimodo, Frollo & Phoebus:
I laid my eyes under her gypsy dress
Now what does it matter to me to pray to Notre Dame?
Which
Is that one who will throw at her the first stone?
That one who doesn't deserve to be on Earth
Oh Lucifer
Oh let me at least once
Run my fingers through Esmeralda's hair
Esmeralda
J'aime bien que vous faites la comparaison avec notre dame de paris. Ce que je me demande c'est que, dans la comédie musical de Notre dame de Paris, l'homme qui chante la chanson "Temps des Cathédrales", le poète, serais-t-il le bouffon dans le filme de Disney? Je suis juste curieuse. Mais bon travail avec la vidéo :) je l'aime beaucoup.
Chant88 1 year ago
@Chant88 Merci! Je ne sais pas si j'irai faire autre videos avec les chansons de Notre Dame de Paris et le film de Disney, mais Clopin (le buffon) probablement sera Gringoire (le poète).
Pardonnez-moi pour mon horrible Français XD
Amymusicals 1 year ago
Really well edited. I love this version of the song!
Rose as Fluer de Lys was a wonderful choice. Her and Esmeralda are polar opposites, it worked wonderfully.
Oh, thanks for the credit! You really didn't have to, but it was really thoughtful of you. ^^
redeyedcat 2 years ago 3
Thanks a lot!
Amymusicals 2 years ago