La terza sigla di chiusura giapponese di Keroro

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,441
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 22, 2007

La terza end di keroro
subbata in italiano!!
c'o messo 4 giorni...
e ho risistemato gli errori!

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (5makkoWarner)

  • Ho preferito lasciare "de arimasu" per rimanere piu' fedele al testo originale, e comunque "Desuu" e' intraducibile ^^"

  • Opss!!! A 5:46 e' un caco non un melograno piccola svista!!!

see all

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • per me il piu simpatico e kururu kukukukuku

  • quando vidi la versione jap di keroro, avevo un motivo in + x dire ke tamama aveva la bottarella (gay) hihihihihihi*risata kururu*, è sl un intuizione nn discrimino nex, anke se sn maskio sinceramente mi piacciono(poco eh!) gli yaoi!!! XD

  • questa sigla di keroro è bellissima!!! la mia preferita!!! grazie mille di averla subbata!!! =D W GIRORO!!!

  • povero dororo, non lo caga mai nessuno

  • Grazie di cuore per aver tradotto. :)

    Mi piace la frase di tamama " Versati una tazza di Wasabi da sola!! " XD

  • De Arimasu è un modo di dire ai turisti in giappone.. si dice signorsì perchè in italiano de arimasu non ha una traduzione. Comunque fantastico, sia il video che i sottotitoli

  • se nn lo sai de arimasu vuol dire signorsì ^o^

  • da arimasu!!!!! (cioè ....signorsi!!!)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more