credo in greek and latin

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
9,301
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 20, 2008

ancient greek and latin passage of credo-πιστεύω

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (prioni22)

  • Dear greek friend, could you tell me the name of this amazing song?

    I do like the religious music of your country too!

  • it isn't a greek one.

Top Comments

  • Love us in Jesus.

  • Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis.

    Amen.

see all

All Comments (58)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Δόξα πατριαρχία ke EIO Όρος Pnevmati ke, ke Nin ke ένα ee ke e-onas κουτί μπροστά, ton e-onon. αμήν. Amin.

  • @LVCIVSTVLLIVSATELLVS This is Liturgical Latin, not Classical Latin. :)

  • @LVCIVSTVLLIVSATELLVS And the Greek has the same mistake here: πιστευειν is with a dative, not εις + acc.

  • I have no idea why it says Credo in unum deum. It is grammatically wrong.

    It should be Credo uno Deo.

    Credo takes its object in the dative case, not in + accusative.

    This rule is for, at least Classical Latin; I guess the creed was written, after the classical era of Latin.

  • @syonnain No problem. May we all be one!

  • @nuduaspiaggia Oh, now I understand. Thank you very much for clearing that up!

  • @syonnain @syonnain @syonnain Keep in mind that the Creed used in the Orthodox Church is not the "original" Greek Creed even if in Greek. The Council of Constantinople deleted the final anathema and the "God from God" original to the Nicene Creed. The clause "God from God, light from light, true God from true God" was reintroduced in the West after the Council of Constantinople. This is one page in a long article about the Creed: ht tp :// wa pedia. mobi /e n/ Filioque? t=2.2. Check it out.

  • @nuduaspiaggia I am saying this because I am really confused. The original greek creed that I know of has the said statement.

  • @nuduaspiaggia This is very interesting, I didn't know that. When did the addition happen? Can you please indicate some texts where I can find out more about this?

  • @syonnain No. The entire clause "God from God, light from light, true God from true God" is a Latin addition to the Creed accepted by even the Orthodox Church.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more