The Return Of Jafar-You're Only Second Rate (Spanish/Spain)
Top Comments
All Comments (71)
-
Yo soy latinoamericana, y me gustaria decir que esta version de la cancion es muchisimo mejor que la nuestra.
Me gusta mucho cuando, al cambiar el idioma de las canciones, se esfuerzen para que la letra salga casi igual a la version original.
La animacion no me gusta y no es de mis peliculas favoritas, pero esas son otras cosas y yo escribo este mensaje para "alabar" la cancion, no a la pelicula. Saludos.
-
@ANTIHYTLERS si te fijas en disney las segundas partes nunca son buenas, los dibujos se parecen pero no es el mismo estudio, a veces se redimen como en aladin y los cuarenta ladrones que volvieron a usar al estudio de la primera pelicula, disculpa mi mal español, soy de usa
-
para mim a latina é melhor que essa menos aquela parte do todos os recursos aquela é legal!
-
es increible con la pelicula que era aladin hallan hecho esta segunda parte con un argumento tan malo y unas animaciones peores.
-
@NarakuYami los creadores tendrian el problema de que con la uña el plato no podria girar
-
De largo la mejor versión, incluso superior a la original.
España como siempre con los mejores doblajes.
-
@LordZaamus Anche io sono italiano e nonostante Massimo Corvo sia un grande questa versione mi piace molto :-D
-
muy bueno. Ved mis vídeos
-
@princeelphin No es solo extraordinaria... es la mejor. Y yo soy italiano, pero admito que esta es la mejor. Que voz potente!!
-
@RatchetNefarius cojer no tiene nada de sexual, veo que has visto una de esas gilipolleces de videos de mensajes subliminales y te lo has creido... ¿te dedicas ahora a "ponerlas en evidencia?
Magnifico, me gusta mucho esta interpretacion. La traduccion espanola es extraordinaria
princeelphin 3 years ago 22
en el 1:45 se ve la mano de jafar en forma humana pero luego en forma genio
NarakuYami 2 years ago 21