Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Jesus or Yahushua or What? (part 1-of-2)

Loading...

Sign in or sign up now!
9,996
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 15, 2008

Video response to those who are either upset or confused by the so-called sacred name movements. This is part 1-of-2. Please watch part 2 for documentation.

  • likes, 12 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (nhkox)

  • Thank you for the input. I have been searching for the TRUE names of the father and son for awhile. This sounds pretty solid, however I must continue my research. I feel that the name for our father as YaHuWaH is pretty solid (thought i'm not preaching it yet), as the very 1st KJB showed it as Jejouah, so before they changed the U to a V in more modern KJB znd using the Yah sound for the je. This sounds right. Im between your pronuncition and yahushua for our savior. Time 4 more research& prayer

  • @umustwantme It is good that you are doing additional research, keep it up. Pray that you find truth and the enlightenment to recognize it. The original text of the first King James Version Bible has Iehovah. This was a grave mistake displaying erroneous vowels which came from a misreading and misunderstanding of the Masoretic text. Yahushua would have the same meaning as Yesu, but it is not the same name.

see all

All Comments (100)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I would rather not compromise the name of the Savior. As close as i can get. Instead as far away as i can get. Most people are willing to compromise for the simple convienience. I'm sure Satan loves all the compromise. He deceived from the very beginning.

  • @umustwantme Thanks. You are absolutely correct on this. When other names are translated correctly, how come the name of father and son are mistranslated. This is important where the saviour's name is concerned, because it involves salvation. We have no right to change the creator's name. If someone changes your name or mine it would be insulting but not critical. But if we change the name of the only one who can save us that is critical.

  • @combatvetlawstudent Thanks for your intelligent comments and observations. I agree with what you say. People should convey the gospel in their own language, be it English or other, and should not be mixing in a spattering of Hebrew words that tend to confuse the majority of listeners. Often, those speaking the words do so in ignorance. Maybe they will be included with “those who say they are Jews and are not” (Rev 2:9; 3:9). The Internet is much to blame for the zealous spreading of fallacy.

  • @combatvetlawstudent I only have one thing I would like to add to this,.. We have translated both the name of the father and his son to a non Hebrew pronunciation and some say that it is exceptable. I know my name in any language is still pronunced the same, i will not answer to any other name, why should the most high? In addition, Sa'tan, Ba'al, Nimrod and many other dieties, are still pronounced in perfect hebrew, untampered with. Check the strongs concordance and you will be able to verify

  • @nhkox Bless you. Yes God is author of ALL languages. When HE divided people at the tower of BABEL HE willed for HIS reason that peoples shall speak different languages. So when Christ came He came for all languages. Glad you spoke on this matter. It is against Christ I think to tell people that they must speak Hebrew as the ONE PURE language to know Christ and call on Him in. We must pray for those in such bondage. Bless you!

  • @nhkox Anytime...just 1 who has come across a good deal of religious literal nuts while working in politics.

  • @davemelnick You are right, the "nuts" will probably not like it. Honest researchers will. Thanks.

  • @Reformer82 When the saviour’s name was first rendered into English it was spelled Iesu. It was at a later date the inflectional s was erroneously transcribed to the end of this name making it Iesus or Iesous. At that time the people knew that when the initial I preceded a vowel it was pronounced as a Y. So the Iesu was pronounced yay-soo. In modern English the Yesu spelling is in keeping with the original yay-soo pronunciation.

  • @combatvetlawstudent Many languages had the names Yahweh and Yesu (or close variants) until modern times. Just 300 years ago, even the English Language had the name of Yesu, spelled Iesu and pronounced yay-soo. People just assume that Jesus was always the English spelling and pronunciation, but it was not. You are right to be concerned that most holy name people get caught up in the Hebrew only glitz. Salvation is not about speaking Hebrew, it is about the name of the saviour and his teachings.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more