Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Heidi Kabel - An de Eck steiht ehn Jung mit 'n Trudelband 1995

Loading...

Sign in or sign up now!
357,319
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 26, 2009

Heidi Kabel - An de Eck steiht ehn Jung mit 'n Trudelband
1995

Heidi Bertha Auguste Kabel, verheiratete Mahler
(* 27. August 1914 in Hamburg; † 15. Juni 2010 ebenda) war eine der bekanntesten deutschen Volksschauspielerinnen.

An de Eck steiht 'n Jung mit'n Trudelband
in de anner Hand 'n Bodderbrood mit Kees,
wenn he blots nich mit de Been in'n Tüddel kümmt
un dor liggt he ok all lang op de Nees

Un he rasselt mit'n Dassel gegenn Kantsteen
un he bitt sick ganz geheurig op de Tung,
as he opsteiht, seggt he: hett nich weeh doon,
jo das'n Klacks för so'n Hamborger Jung

Jo, jo, jo, Klaun, klaun, Äppel wüllt wi klaun,
ruck zuck övern Zaun,
Ein jeder aber kann das nicht
denn er muss aus Hamburg sein.

An de Eck steiht 'n Deern mit'n Eierkorf
in de anner Hand 'n grooten Buddel Rum
Wenn se blots nich mit de Eier op dat Plaaster sleit
un dor seggt dat ok al lang "bum bum".

Un se smitt de Eiers un den Rum tosomen
un se seggt "so'n Eierkooken hebb ik geern"
as se opsteiht, seggt se: "hett nich weeh doon,
jo das'n Klacks för so'n Hamborger Deern

Jo, jo, jo, Klaun, klaun, Äppel wüllt wi klaun,
ruck zuck övern Zaun,
Ein jeder aber kann das nicht,
denn er muss aus Hamburg sein.

En Dreekäshoch steit in opgekrempelte Büchsen
Bien Stiggeligritschigriepen op ne Fleetenschut
Ik seh en mal in de Wooda rundarüschen
Und n Angler holt ehn dor denn wieder ruut

Hey steit glatt as n Katt, as n Woodarott
Nichs von Danke, ney er wies denn sie Tung
Hey loof wech un schreeit "Dat had ik och alleein konnt"
Das n Klacks for son Hamborger Jung.

Jo, jo, jo, Klaun, klaun, Äppel wüllt wi klaun,
ruck zuck övern Zaun,
Ein jeder aber kann das nicht,
denn er muss aus Hamburg sein.

Jee, Ein jeder aber kann das nicht,
denn er muss aus Hamburg sein.

aus http://www.plattmaster.de/andeeck.htm:

Un denn gifft dat jo ok noch anner Refrains, mol op Platt un ok op Hoog

a) Fiete, Fiete, Fiete vun de Alm,
hett de Büx vull Qualm
un harr he nich de Büx vull Qualm,
jo denn weer dat nich uns Fiete vun de Alm

b) Paul, Paul, zuckerseuter Paul,
frischrasiert ums Maul,
an jede Hann hett he 'n Deern
doch ansünsten is he faul

Verklaarn - Erklärungen - explanations:

Trudelband (Tüddelband,Tüdelband) - Band, Schnur - rope.
Dat in dat Leed ´n Tüdelband vörkümmt, hett sien eegen Geschicht.
Silke Frakstein hett mi tomailt, dat dat eegentlich Trudelband heeten mutt.
Dat is ´n iesern Band vun´n höltern Fatt.
Un dormit künn een good op de Straat trudeln.

Jung - Junge, Knabe - boy
Bodderbrood mit Kees - Butterbrot mit Käse- sandwich with cheese
Nees - Nase - nose
rasseln - aufschlagen - to fall at sth.
Dassel - Kopf - head
Tung - Zunge - tounge
he bitt - er biss - he bit
Büx - Hose - trousers

# Dat Leed is vun de Bröder Ludwig, Leopold un James Wolf, de sick "Wolf-Trio" naamt harrn. Se weern Kinner vun een Slachtergeselln ut de Niestadt. Se harrn dat 1911 schreeben un dat wör gau to`n Gassenhauer worrn. Leopold is 1926 doodblewen. As denn de Nazis keem'n, kregen se Verbot, vun wegen dat se jüdisch werrn. Dat Leed hebbt de Nazis denn as "deutsches Liedgut" tituleert un keen een dröff seggen, wokeen dat Leed mookt hett. Un denn hebbt de Nazis den James in't KZ Theresienstadt umbröcht. Ludwig hett de Nazitied överleewt un is denn 1955 doodblewen. An'n 8. November 2001 geev dat 'n grote Utstelln över de Wolf-Bröder in de Deel vun't Hamborger Raathuus.

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (426)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @PaulTrippner ???

  • † 15. Juni 2010 Seit diesem Tag hab ich jeden Tag was von ihr, denn sie liegt auf meinem Arbeitsplatz. Aber wohl gemerkt, Geld für ein Pflegegrab hat die Familie nicht!

  • @schlagerhansi Chuck Norris könnte das...

  • @schlagerhansi Man da hätte ich beinahe was vergessen: Latein: butticula - Krug, Flasche Eines haben Franz. Spanisch, Italiensich gemeinsam: Sie stammen vom Latein ab, ergo kann das was du schonmal meinst vonwegen was "Franzosen meinen" usw garnicht stimmen. Und du willst mir weis machen, dass keiner auf die Idee kam im Latein zu gucken? Wirklich? Netter Versuch, nur leider vollkommen unsinnig.

  • @schlagerhansi Weisste woher das Englische Wort "cup" herkommt? - Auf Plattdeutsch/Friesisch"Kopp", "Köpp(je)" oder auch "Köppke", ja es ist das wonach es klingt - von "Kopp", Kopf. Wie das zustande kam.. tja, will man das wirklich wissen?

  • @schlagerhansi Jaa, alles ist immer anders, und duuu hast deeeen Durchblick. Leute die Jahrere Ihres Lebens damit verbringen die Zusammenhänge zu erkennen - die nennst du ja "Eierköpfe", aber du, ja du bist einfach allwissend, und das obwohl du nicht Jesus bist. Man, das is ne Leistung. Im Endeffekt ist es egal - es ist ein verballhorntes Fremdwort, genau wie ein Großteil der restlichen Worte heute. Finde dich damit ab oder rede Indogermansich oder sowas.

  • @schlagerhansi Mit een Buddel is't bannig kommodig in de Kark. Dor föhrt een mit'n Scheesen heel gau weg... man denn weer dor'n Muur.

    Hui so viele verballhornte Worte. Buddel, kommodig, Kark, Scheese, Muur - alles Lehnworte.

  • @Valvallaria

    ... damals aus Stiefeln tranken - vermutlich aus gläsernen, wie bei den Brüdern Grimm, oder waren es dort bloß die Damenschuhe? -, ist es eine Tatsache, daß dieses Wort für "Flaschen" überall erst im 11. Jahrhundert auftaucht - eine durchgehende Ableitung vom Lateinischen als Muttersprache der romanischen Sprachen gibt es also nicht. Vermutlich haben die Normannen es mit nach Frankreich gebracht. Es ist im gesamten Hansaraum verbreitet, einschließlich Polen + Rußland.

  • @Valvallaria

    Deine Beleidigungen kannste für dich behalten. In Sachen Buddel folgst du gedankenlos der herrschenden Meinung, und die ist wie so oft falsch.

    Wenn du mal genau nachprüfst, führt die Etymologie nämlich im Kreis herum: Die Franzosen meinen, daß bouteille vom italienischen bottiglia kommt, die Italiener meinen, daß das vom spanischen botilla kommt, und die Spanier meinen, daß das vom französischen botte (Stiefel) komm. So verführerisch es scheinen mag, daß die Leute...

  • @schlagerhansi "Rükkehr" schade nur dass sie nicht wirklich "zurückkehren" - und friesisch sind die dann auch nicht mehr. naja wie gesagt, deine plattdeustche Buddel kommt auch aus dem Französischen. und "verballhornung" ist wie Sprachen entstehen, wie dein liebes Wort "Buddel" entstanden ist oder jedes andere Wort. So verändern sich Sprachen und so entwickeln sie sich. Verneine das und du bist einfach nur realitätsfern.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more