If this channel is a garden, here comes the gardener...
Auf ihrem Leibrößlein
So weiß wie der Schnee,
Die schönste Prinzessin
Reit't durch die Allee.
Der Weg, den das Rößlein
Hintanzet so hold,
Der Sand, den ich streute,
Er [blinket]1 wie Gold!
Du rosenfarb's Hütlein
Wohl auf und wohl ab,
O wirf eine Feder,
Verstohlen herab!
Und willst du dagegen
Eine Blüte von mir,
Nimm tausend für eine,
Nimm alle dafür!
On her favorite pony
as white as snow,
the fairest princess
rides down the avenue.
On the path down which her steed
so finely prances,
the sand that I strewed there
glitters like gold!
You rose-colored little hat,
bobbing up and down,
O toss a feather
stealthily down!
and if, for that, you would like
a little flower from me,
take a thousand for one -
take all of them!
Phantastisch! Bravissimo!
w8lz 2 years ago