Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Message from Jane Birkin ジェーン・バーキンからのメッセージ

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
23,763
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 31, 2011

ジェーン・バーキン 地震被災者へのメッセージ 4/6(水)緊急来日無料コンサート@渋谷クラブクアトロ決定 詳細はこちら→http://www.club-quattro.com/shib_info.php?year=2011&month=04&id=158050

大地震、津波、原発の被害に今この瞬間も立ち向かう日本の皆様へ歌を送ります。
何と言葉にして良いか分かりません...毎晩日本の友人とインターネットを通じて、安否を気遣い、メッセージを送りあい、フランスからできることを考えています。パリの日­本大使館へ災害お見舞いの記帳にも伺いました。

あなた方は今自分がとても無力だと感じているかもしれません。にもかかわらず、それを口に出せない状況にあるかもしれません。

私は今あなたのことを思っています。私たちはあなた方全てのことを思い、心から愛しています。

先週日本を訪れた私の知人は皆、口を揃えて言います。日本では、誰もが恐れを感じているはずのこの時にも、人々はそれを表に出すことなく、気丈に、他者に手を差し伸べる、­謙虚で高潔な品位があったと。

このことから私たちは大切なことを教わりました。

それは日本の人達の中に息づく精神性と関係するのかもしれません。また地層の複雑な地域に住む人々は元来そうあるのかもしれません。あるいは、過ぎてしまった昨日に思いを­馳せるよりも、まだ見ぬ明日を憂うよりも、ただ今日この日を強く生きる為に懸命に努力をされているのかもしれません。あなた方のその全ての行動から私たちは多くを学んでい­ます。

もう40年以上にもわたり、友情を育んできた日本の方々へ心から愛を送りたいと思います。
日本のオーディエンスの方が下さった声援を、ファンの女性が触れただけで泣き崩れた姿を、多くの方々に頂いた贈り物を、温かい想いを、私は忘れることはありません。

東北地方で全てを失った方々、避難所で生活する方々の為に、今私ができることは義援金を募ることです。愛用のバーキンバッグをオークションにかけます。今晩はサル・プレイ­エルで行われる復興支援の為のコンサートに出かけます。

道行く人やレストランで出会った人たち、私が知っている全ての日本の方々に故郷のご家族は無事であったか尋ねています。

今日、私にできることは皆さんに歌をおくることです。セルジュ・ゲンスブールが書いた「La Javanaise」は、私がかつてコンサートの最後に歌っていた美しい曲ですが、日本の皆様に捧げます。

ありがとう、皆さんのご無事を祈っています。どうかお気をつけて...

ジェーン・バーキンより

Message from Jane Birkin sending her support to disaster-affected people in Japan. Filmed in Paris, March 2011.Special Thanks: Kumiko Tanaka, Tom Watson

La Javanaise  

J'avoue j'en ai bave pas vous mon amour
Avant d'avoir eu vent de vous mon amour
Ne vous deplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

Helas avril en vain me voue a l'amour
J'avais envie de voir en vous cet amour
Ne vous deplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

La vie ne vaut d'etre vecue sans amour
Mais c'est vous qui l'avez voulu mon amour
Ne vous deplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Thank you, thank you, dearest Jane, you are an angel on the earth!!! (from Japan)

  • Thank you, Jane

    We, Japanese, love you so much!

see all

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thank you so much. Beautiful voice. Mean the world to us or your prays and voice.

  • 本当に皆さんありがとうございます。日本は、日本人は、どんな困­難・試練にあっても、皆で力を合わせて、必ずや立ち上がってみせ­たいです。僕もでき得る限りのことをします。がんばれ日本!かん­ばれ日本人!そして、励ましの言葉をくれる世界中の友人たちよ、­ありがとう!!

  • Dear beautiful jane san,

    we are deeply touched by your messages and brave action

    words cannnot express how encouraging we are!!

    thank you so much XOXO

  • merci, jane!

    we love you too!

  • Merci 1000 fois ! C'est très gentil !

  • 『気をつけて』心にしみました。

  • なんていい人だ〜。ジェーンの日本への愛が確かに伝わりました!­!!

  • ジェーンありがとう

  • Merci beaucoup,Jane Birkin,pour votre gentil message.

    "La Javanaise"est une chanson de Serge Gainsbourg que j'aime beaucoup.

    (du Japon)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more