Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

3 Külsőrekecsin Moldavia Women chatting in the shade of a pear tree. Asszonyok beszélgetnek.

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,841
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 7, 2008

magyarul lsd. lent. Tired from working in the fields, the women have met up and sat down to relax under a pear tree on a hot day in July. We listened in to what they were saying.
It is worth paying close attention to the Csángó Hungarian dialect, which follows an archaic Hungarian speech pattern (or rather patterns), but varies almost from village to village. Recently, many Romanian words have become mingled with the archaic dialect. Since the Csángó people also sense that a casual listener from Hungary does not fully understand their speech, besides their Hungarian identity the emergence of a separate Csángó consciousness and self-determination is also discernible. Of course, several decades of dictatorship have also contributed to this.
They are talking about the fact that at the end of August 1968 snow fell and scalded the leaves of the sweet corn (puj), and the Kotyorka family lost its crop.
---------------------------------
A mezei munkában elfáradt asszonyok találkoztak és leültek pihenni egy körtefa árnyékában a júliusi melegben. Egy kicsit belehallgatunk miről beszélgetnek.
Érdemes alaposan figyelni a csángó magyar tájnyelvre, mely igen régies magyar nyelvjárás (vagy inkább nyelvjárások),de szinte falvankénti változatosságban. A régies tájnyelvbe újabban sok román szó vegyül. Mivel a csángók is érzékelik, hogy nyelvüket a felszínes magyarországi hallgató nem érti, ezért bizonyos mértékig "csángó" öntudat és önmeghatározás kialakulása is megfigyelhető. Ehhez persze hozzájárult a diktatúra idején volt több évtizedes elnyomás is.
A beszédben arról van szó, hogy 68-ban augusztus végén hó esett és a kukorica (puj) levelét "leforrázta", és Kotyorkáéknak oda lett a termésük.

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (sonidus)

  • Mikor kiszálltam a kocsiból kb 1000km megtétele után és beszélgetni kezdtem a helyiekkel úgy éreztem mintha pár száz évvel korábbi nyelvünket hallanám. Nagy élmény...

Top Comments

  • This is so fascinating to me! It feels almost like I'm listening to a different language. I feel like I am listening into a piece of history from the 15th century or longer..

    Doesn't sound like an accent or a dialect. I't s more like our old mother language..

    Thank you.

    I am proud to be a Hungarian!

  • Óriási, hogy ezt rögzítetted!! Bár többszöri hallgatás után sem értettem meg a dialógus lényegét, de elképesztő! olyan mintha vmi régen konzervált nyelvet most egyszerre csak kiolvasztottak volna!! kössz a feltöltést :))

see all

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ezeket a szavakat majdnem sírva hallgattam annyira tetszettek, tartson meg benneteket az Úr! Életben egészségben , Kedves Csángó MAGYAROK!!!!!!!!

    !!!

  • nem értem, amit beszélnek. pedig magyarul beszélnek. félelmetes, mindig akartam egy ilyen élményt!

  • @Ghindosu because you are a roma olach,thatrs why.being romanian is associated with being gypsy.Not a considience at all,is it

  • Még nem esett hó, de a hegyek teteje már havas volt...

    "Voltak akkor már akkor es nagy harmatok,csipkélte a lábujjkádat."

    "Megfogja egy éjjel a harmat... Tamáska bácsi,mikor meghótt. Akkor hótt meg az én Andrásom. Hatvannyolcban. Egyszercsak,mikor béjött Augusztinnak a fogyatékja, oszt' csak esett két harmat. (.... ? .... Úgy vót. Hatvannyócba vót."

    Szavakat, félmondatokat csak-csak értek, de hogy mi a jelentése? Tudja valaki?

    Harmat, ami csípi a meztelen lábat? Talán a dér. Isten óvja őket!

  • I didn't understand either.Perhaps because of the quality of the record,perhaps because their vocabulary is highly affected by the Romanian.Thanks for sharing,though!

  • Nagyon nagy élmény volt Csángóföld. Aki csak teheti menjen el! Egy időutazás. Úgy tudom sok olyan archaikus szokást őriznek, amelyek megegyeznek aa Felső- Tiszavidék szokásaival. Ott is őrzik még a hagyományokat!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more