Megurine Luka - Double Lariat (Romaji + English subs)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
58,228
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 8, 2009

The file reprints from "Nico Nico Douga".
http://www.nicovideo.jp/watch/nm6049209

Author's Homepage:
http://agoaniki.blog57.fc2.com/

MP3:
http://piapro.jp/content/27xqeq9ynlrg90w3

Karaoke:
http://piapro.jp/content/?id=27xqeq9ynlrg90w3&cdate=2009-02-12%2012%3A08%...
http://piapro.jp/content/?id=27xqeq9ynlrg90w3&cdate=2009-02-12%2012%3A05%...

このコラボレーションに参加しました。
I participated in this joint translation.
http://www.youtube.com/watch?v=TY5cj3IRJow&fmt=22

soundares さん、ありがとう。
Thanks soundares san.

翻訳の切っ掛けとヒントを与えてくれたikuy398さんに感謝。

ダブルラリアット
Double Lariat

作詞/作曲:アゴアニキ
lyrics and music by Agoaniki

半径85センチがこの手の届く距離
The radius of 85cm (2.8 ft.) is distance that my hand can just reach.
今から振り回しますので離れていてください
I'll spin around now, so you're away from me please.

ただ回る事が楽しかったこのままでいたかった
I was happy that just only spin. And I wanted to keep it.
ただ回る事を続けていたら、止まり方を忘れていた
I continued to spin, and I forgot how to stop it.

周りの仲間達が自分より上手く回れるのを
Friends around me could spin better than me.
仕方ないと一言つぶやいて諦めたフリをしていた
I muttered "I can't do it". I was pretending to give it up.

半径250センチはこの手の届く距離
The radius of 250cm (8.2 ft.) is distance that my hand can reach.
今から動き回りますので離れていてください
I'll move around now, so you're away from me please.

から回る事も楽しかったこのままでいたかった
I was also happy that just only spin futile. And I wanted to keep it.
から回る事を続けていたら報われると信じていた
I believed that I was rewarding when keeping spin futile.

周りの仲間達は自分より高く回れるから
Friends around me could spin higher than me.
下から眺めるのは首が痛いと拗ねたフリをしていた
So, I had a stiff neck because I looked from the under. I was pretending to sulk.

半径5200センチはこの手の届く距離
The radius of 5200cm (170.6 ft.) is distance that my hand can reach.
今から飛び回りますので離れていてください
I'll fly around now, so you're away from me please.

どうでしょう?昔の自分が見たら褒めてくれるかな?
What do you think of me ? If younger self see me now, will I praise me ?
目が回り軸もぶれてるけど
But, I'm dizzy and my body axis is swing.

23.4度傾いて眺めた街並みは
Scenery in the street that inclined by 23.4 degrees and had been looked at
いつの間にか見た事のない色に染まっていた
had been dyed to the color without what seen before I knew it.

半径6300キロはこの手の届く距離
The radius of 6300km (3915 mi.) is distance that my hand can reach.
今ならできる気がしますので離れていてください
I think that I can do it now, so you're away from me please.

半径85センチがこの手の届く距離
The radius of 85cm (2.8 ft.) is distance that my hand can just reach.
いつの日か回り疲れた時は側にいてください
Someday, when I'll be tired from spin, you'll be beside me please.

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (otomo1983)

  • hey otomo, can u tell me which buttons r the ones for the download!!!! argh lol, i might know how to speak japanese but i cant read it worth a shit. anyway plz tell me! i love this song

  • @mrblue251

    Hi, mrblue251.

    The caption of this movie is updated.

    It's linked directly with the author's mp3 download page.

    The download button is the pink button (この作品をダウンロードする) at the bottom of that page.

    However, you need to register to piapro(free SNS for VOCALOID creators) to download it.

    Please google "How to register piapro" or watch "watch?v=rKCrAbJTYB4"

  • 翻訳お疲れ様ですが、別動画のコメントにあった翻訳文と全く同じ­ですね。

  • onozono さんへ

    全く同じというわけではないのですが、

    ikuy398さんの翻訳が切っ掛けで、

    再翻訳してみたので、同じ箇所もありますね。

    切っ掛けとヒントを与えてくれた ikuy398さんへの謝辞の言葉を忘れていたので、タイトルの­コメントに追加しました。

    to Mr.oddshunt.

    Thank you. :)

  • >otomo1983さん

    自分のへっぽこ翻訳を直してくれてありがたいくらいなので、

    気にしないでくださいです。

    I'm pleased otomo1983さん used my poor translation lyrics.

    Need not care.

    やっぱり動画になった方が断然分かりやすいし。

    GJ!

  • >ikuy398さん

    ありがとうございます。恐縮です^^;

    アノテーション機能があったので、初めて歌詞の英訳に挑戦してみ­ました。

    しかしながら、何が正解か分からないのが、困り者ですね。幸い、­何名かの方にお褒めていただいて、嬉しい限りですが。

    23.4度辺りのフレーズはもう少しシンプルになりそうな気もし­て・・・。

Top Comments

  • the world had changed or how much people cared about her in the first place. She didn't need to surpass her friends to be noticed, she just needed to try her hardest and smile as often as she could. Because she realized this, she finally was on the same level as her friends. The final line is, of course, "When I'm finished spinning, I want all of you to be here with me, my friends."

  • the last part is very romantic. I love it

see all

All Comments (73)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @hybridkoala No, she is a japanese based vocaloid.

  • she spins off my head...x.x

  • Is Luka supposed to be Korean or something? For some reason her image always seems to be Korean-style. Maybe it's just me..

  • OMG is this MapleStory cause Luka almost looks like a MapleStory character. Love the vid also.

  • @Demonosapien13

    And Zangief, I loled there.

  • Haggar! :D

  • I have no idea what this is about because of the translation.... geez.

  • なにこれ笑えた好き。

  • Hahahaha i see Haggar.

  • Kitchen Scene: Maria: Damnit >:O! Mother: What's wrong, Dammit? Maria: It's over.. Mother: what's over? Maria: The song. Mother: Oh I see. Maria: That's why god gave us the rewind button :D *replays* ..P.S Probably this wasn't the best thing to do but T_T. I had a bowl of cereal in my hand and span around now I'm drenched.
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more