Megurine Luka - Double Lariat (Romaji + English subs)
Uploader Comments (otomo1983)
Top Comments
-
the world had changed or how much people cared about her in the first place. She didn't need to surpass her friends to be noticed, she just needed to try her hardest and smile as often as she could. Because she realized this, she finally was on the same level as her friends. The final line is, of course, "When I'm finished spinning, I want all of you to be here with me, my friends."
-
the last part is very romantic. I love it
All Comments (73)
-
@hybridkoala No, she is a japanese based vocaloid.
-
she spins off my head...x.x
-
Is Luka supposed to be Korean or something? For some reason her image always seems to be Korean-style. Maybe it's just me..
-
OMG is this MapleStory cause Luka almost looks like a MapleStory character. Love the vid also.
-
And Zangief, I loled there.
-
Haggar! :D
-
I have no idea what this is about because of the translation.... geez.
-
なにこれ笑えた好き。
-
Hahahaha i see Haggar.
-
Kitchen Scene: Maria: Damnit >:O! Mother: What's wrong, Dammit? Maria: It's over.. Mother: what's over? Maria: The song. Mother: Oh I see. Maria: That's why god gave us the rewind button :D *replays* ..P.S Probably this wasn't the best thing to do but T_T. I had a bowl of cereal in my hand and span around now I'm drenched.
hey otomo, can u tell me which buttons r the ones for the download!!!! argh lol, i might know how to speak japanese but i cant read it worth a shit. anyway plz tell me! i love this song
mrblue251 1 year ago
@mrblue251
Hi, mrblue251.
The caption of this movie is updated.
It's linked directly with the author's mp3 download page.
The download button is the pink button (この作品をダウンロードする) at the bottom of that page.
However, you need to register to piapro(free SNS for VOCALOID creators) to download it.
Please google "How to register piapro" or watch "watch?v=rKCrAbJTYB4"
otomo1983 1 year ago
翻訳お疲れ様ですが、別動画のコメントにあった翻訳文と全く同じですね。
onozono 3 years ago
onozono さんへ
全く同じというわけではないのですが、
ikuy398さんの翻訳が切っ掛けで、
再翻訳してみたので、同じ箇所もありますね。
切っ掛けとヒントを与えてくれた ikuy398さんへの謝辞の言葉を忘れていたので、タイトルのコメントに追加しました。
to Mr.oddshunt.
Thank you. :)
otomo1983 3 years ago
>otomo1983さん
自分のへっぽこ翻訳を直してくれてありがたいくらいなので、
気にしないでくださいです。
I'm pleased otomo1983さん used my poor translation lyrics.
Need not care.
やっぱり動画になった方が断然分かりやすいし。
GJ!
ikuy398 3 years ago
>ikuy398さん
ありがとうございます。恐縮です^^;
アノテーション機能があったので、初めて歌詞の英訳に挑戦してみました。
しかしながら、何が正解か分からないのが、困り者ですね。幸い、何名かの方にお褒めていただいて、嬉しい限りですが。
23.4度辺りのフレーズはもう少しシンプルになりそうな気もして・・・。
otomo1983 3 years ago