Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Shto mi e milo. Coro del IES Rodríguez Moñino

Loading...

Sign in or sign up now!
7,041
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 15, 2007

Actuación del Coro del IES Rodríguez Moñino en el Festival de Primavera 2005, organizado por la Asociación de Directores de Coros Escolares de Extremadura ( ADICOREDEX) celebrado en el Teatro López de Ayala de Badajoz. Interpreta "Shto mi e milo", canción popular de Macedonia. La traducción del texto es:Qué contento estoy de vivir en Struga,donde tengo una tienda y me siento a mirar a las chicas que bajan al pozo con sus ropas de brillantes colores, riendo y charlando con sus amigas.
How glad I am to live here in the village of Struga, where I have a shop, and sit and watch the women go down to the well with their many-colored pitchers, where they laugh and talk with their friends. Shto mi e milo, milo em drago Vo Struga grada, mamo, dukyan da imam. Lele varai, mome, mome kalino, Vo Struga grada, mamo, dukyan da imam.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (coromonino)

  • Para Meckaroski: What is the meaning of this expresion?

  • Sekoja cest

  • What is the meaning of your expresion, your comment?

Top Comments

  • @balkanian : this cant and would never be bulgarian song this is GREAT MACEDONIAN FOLK SONG about MACEDONIAN town of STRUGA and i`m asking you to stop with your nationalistic comments because we all live in united europe and one day there would be and UNITED MACEDONIA . RESPECT from me for this performance ! Greetings from MACEDONIA

  • Мy dear Spanish friends, I pray you to keep yourselves from the lies of the Macedonian chauvinists. This song is BULGARIAN and you sing in BULGARIAN language.

    God bless Spain and Bulgaria!

see all

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @tapanar2 SUS bre pobugarcen!!! This is a beautiful Macedonian song. They sing about Struga, it is in Macedonia not in Bolvaria.

  • Great performance of this Bulgarian song! Bravo!

  • There's nothing bulgarian here...

    This is a song from Macedonian town named Struga (the town I am living in), and there aren't any bulgarians here, nor anyone speaks that language!

  • sekoja cest means well done...

  • Muchas gracias por compartir este maravilloso rendimiento con todos nosotros! Más cálidos saludos de Macedonia, de Ohrid y Struga!

  • Muchas gracias por compartir este maravilloso rendimiento con todos nosotros! Más cálidos saludos de Macedonia, de Ohrid y Struga!

  • omg ya no me acordaba de esta actuación! gracias Mª José por subirla!

  • Impressive! I can only imagine how hard it must be for them to learn the pronunciation and the specific way of singing characteristical for the bulgarian/macedonian folklore. Very good job!

  • It is a really nice performance of this MACEDONIAN folk song about the most beautiful town in MACEDONIA,STRUGA, which can never be bulgarian,according to that,this song can never be bulgarian too.Anyway i am aware that everyone would wish this song to be theirs but it`s pure MACEDONIAN song

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more