Ode to a Haggis Scots pronunciation
Uploader Comments (duncs21)
Top Comments
-
There is a bottle of Scotch waiting for you in heaven....
-
you do your country proud
All Comments (48)
-
Thank u so much - Im planning one and I wish to do it right. I'll be studying it.
-
@Chewy7575 actualy the correct title in the complete works of Robert Burns is "To a Haggis"
-
Great job indeed, but next I wanna hear you do holy wullys prayer.
-
@duncs21 but the scots pronunciation of sow in this poem is "soo" as in 'rag-ooh', spew and view. The rest of the stanzas / verses are all exactly the same way.
-
@mickster69 Exactly! Was going to post the same thing.
Also duncs21...it's not Ode to a haggis. The correct title is Address to a haggis
-
This is excellent, a lot better than all these old fogies that try to exaggerate their accent. Good lad.
The "withered rash" bit was a bit camp mind, but a very good rendition. 10/10.
-
Very good. I watched this before I started learning it. Finally 4 days later I think I'm there. Will I manage it in front of a table full of people next week? Time will tell. Just watched this again and got more inspiration.
-
Thanks, I think I can actually learn this now.
-
Wow,- great...... any chance you do an Ode in Edinburgh in 2011?? Cheers
Beautiful job!!! can you come join our performances? we're looking for a good poet....
sherrysharpe 2 years ago
Yes, if it's in Scotland
duncs21 2 years ago
Pretty good son, just remember ragout is supposed to sound like "rag-ooh" and stow a soo should also rhyme with spew.
mickster69 3 years ago
Thanks and I appreciate the advice, and I've thought about that - but i think it's a slant on the french (I'm a french speaker) to deliberately mis-pronounce how they would say it and that way it rhymes with how we say sow - as in female pig.
I'm a french speaker.
duncs21 2 years ago
dios! no puedo diego. lo siento.
duncs21 3 years ago