Este es un proyecto de animación que he realizado para la tesis libre de mi universidad:
Shiro es un pequeño gato blanco que se dedica a observar desde los tejados a la gente que pasea por la calle. Cuando repentinamente se convierte en testigo de la sustracción de un anillo a un chico por parte de una urraca, no puede sino intentar evitar un robo tan valioso y sus futuras consecuencias en la vida del muchacho. Por suerte para Shiro, los gatos siempre caen de pie ;)
"Neko ni koban"(猫に小判) es un proverbio japonés cuya traducción literal sería "darle monedas a un gato", es la forma nipona del conocido refrán español "No se hizo la miel para la boca del asno". Su significado hace referencia al hecho de cómo una misma acción o cosa no es apreciada de igual manera por una persona como por otra. En este pequeño relato he querido hacer una breve alusión a este proverbio a modo de cuento ejemplificativo.
Link to this comment:
All Comments (0)