Letra de / Lyrics by: José Maria Rodrigues; Música de / Music by: António Mestre
MARIE MINE (canto / vocal) - MASAMI TAKABA (guitarra cordas de aço / guitar)
"Uma guitarra baixinho / Numa viela sombria
Entoa um fado velinho / É noite na Mouraria .
Apita um barco no Tejo / Na rua passa um rufia
Tudo é fado / Tudo é vida
Tudo é amor sem guarida / Dor, sentimento e alegria.
Tudo é fado / Tudo é sorte
Retalhos de vida e morte / É noite na Mouraria."
"A guitar in a dark alley sings softly an old fado.
On the Tagus a ship whistles. On the street passes a ruffian.
Every mouth has a kiss. It's night in the Mouraria.
All is fado. All is life.
All is love without nest. Pain, sentiments and joy.
All is fado. All is fate.
Scraps of life and death. It's night in the Mouraria."
『モウラリーアは夜』
作詞:ジョゼ・マリーア・ロドリーゲシュ 作曲:アントーニオ・メシュトル
峰 万里恵(うた) - 高場 将美(ギター)
「小さな声で ギターがひとつ 暗い小路でうたっている
とある古い昔のファドを。
タイジュ河に船ひとつ 汽笛を鳴らす。通りをすぎてゆく ならず者ひとり。
モウラリーアは夜。
すべてはファド、すべては人生。
すべては寄るべない愛。いたみ、人の心を感じる心、喜び。
すべてはファド、すべては運命。
命と死のつぎはぎの布。モウラリーアは夜」
Link to this comment:
All Comments (0)