21,877
Loading...
Uploader Comments (PeggyTeachesChinese)
see all
All Comments (64)
-
@PeggyTeachesChinese I don't understand how words are so ambiguous in chinese. It's mandarin, it's like this language can change fast. It's almost like people in taiwan speak just a little different from people in china, but they can each other very well. This mades chinese frustrating to learn. I don't know what words to learn.
-
@BobLeKatt Thank you!
-
be my private teacher. I don't know what you are saying in the video, but I think you mean you like Hitler too!!!!! :D
-
@xxfiloxx Glad to know that you like this lesson. Thanks for watching! :)
Loading...
Last summer in China I was advised not to use xiao3 jie3 any more because of its slang meaning.
BobLeKatt 2 weeks ago in playlist More videos from PeggyTeachesChinese
@BobLeKatt Yes, "小姐" in Mainland means sex workers. However, this word is widely used in Taiwan, meaning "young woman".
PeggyTeachesChinese 2 weeks ago
@PeggyTeachesChinese Can you suggest an alternative term to use instead of "小姐" in China? Fu wu yuan works sometimes but is not always appropriate.
BobLeKatt 2 weeks ago
@BobLeKatt 美女。- bella
PeggyTeachesChinese 2 weeks ago
我很喜欢你的channel!可是。。你真的需要问怎么走台北101吗? c'est la plus haute tour du monde!!! haha
aortablue 2 months ago
@aortablue Vous êtes Français? :)
PeggyTeachesChinese 2 months ago