Dans cette troisième vidéo, le sujet est également une veuve qui élève un enfant. Je lui demande ce qu'elle pense des affirmations du ministre, qu'il n'y a pas de pauvres en Algérie et personne n'y a faim. Elle sourit, elle dit qu'il n'a pas vraiment cherché. Je lui demande comme ils vivent, elle est son fils, je demande ce qu'elle a préparé pour le diner du soir, elle souris toujours " rien encore ". Plus tard, elle me dira qu'elle attend qu'un de ses voisins frappe à la porte pour lui apporter quelque chose à manger, sinon elle n'aura rien, ni elle ni son fils. Elle explique qu'elle n'a même plus les moyens de donner du lait à son fils le matin avant qu'il parte à l'école. Il ne prend jamais de petit déjeuner. Je pose des questions sur sa maison. C'était un étable où vivait quelques bêtes de la ferme, le lieu ne lui appartient pas, quelqu'un le lui a prêté cet endroit après le décès de son mari, et si jamais il voulait la faire partir, elle ne saurait pas où aller, elle a peur des fois toute seule avec son fils. Parfois elle appelle ses frères pour venir la voir mais ils sont aussi pauvres qu'elle et n'ont même pas de quoi se payer le transport.
"No poor in Algeria" said a government minister...
The subject of this film by Yassin Zaid is a widow. She lives alone, she has no family. Like many others in the neighbourhood, her house collapsed three years ago. But unlike her neighbours who have been relocated, she is condemned to live in the ruins. She asked the head of the daira to be rehoused like her neighbours but he told her that it was not possible; her neighbours had "struck lucky". She is obsessed by the disappearance of the new slippers she found so beautiful but which were devoured by the "tombs". She is surrounded, as she says, by "tombs". Under the ruins there are probably still corpses, the place is overrun by rats and mice that devour everything on their path, including her new slippers. When I told her that a minister had said that no-one went hungry in Algeria and there were no poor, she invited him to come visit an old woman who lives between the tombs until the remains of her house fall on her head. She thinks the Minister will probably ignore her invitation in order to plead ignorance. The neighbourhood kids have cleared her a small passage to her bedroom. A few months earlier she had had an accident. Hit by a bus, she had spent a month in hospital. Upon her return, her possessions had been devoured by the "tombs". She hadn't found her slippers...
Pour aidez la d'âme avec son fils, voila les cordonner d'une
association a Laghouat, qui s'en chargera..Merci
http://campagne-eurest.blogspot.com/2010/05/aucune-personne-na-faim-en-algeri...
je veux l'adresse de cette dame ??? je suis vien de rentre en algerie dans 10 jours pls finde me the address for this madame
a2zsaber 10 months ago
@a2zsaber, Merci pour ton commentaire, cette femme elle a eu un appartement dieu Merci !
yacinezaid 10 months ago
svp donner moi l adresse de cette dame, je vous en suplie de me communiquer l adresse
jasaint008 11 months ago
@jasaint008, merci pour ton message l'ami, mais je vous rassure que cette dame et son enfant vont bien maintenant, elle a eu un appartement !
yacinezaid 11 months ago
@yacinezaid merci beaucoup mon frere c'est une nouvelle qui me rejouit beauoup mais je voudrais juste savoir ou a été tourné cette video ou en d'autre termes cette femme et d'ou .............merci et saha ftourkoum
samahsix 1 year ago
@samahsix , elle est de Laghouat
yacinezaid 1 year ago