Heiemo og Nykkjen(folkesang)
Uploader Comments (Vikingskog)
All Comments (43)
-
Høyr versjonen av Helene Bøksle, DEN er nydeleg!
-
@tbg0o thats true
-
Samme dialekt hvor jeg nesten kommer fra. Gøy å høre :-)
-
search on nøkken on google pic, there is the white horse atleast
-
nøkkjen is a water creature, unlike the draug that lives in the sea.
it lures people into the water, it is some folk pictures and stories, i heard one as a child but i think there are more about this creature.
one is about it turning into a white horse and rides into the water with a man on his back.
-
@MGVart on the next pages, just ignore cimmeria XD.
it is a joke from the translaters side:P
-
I think the shorts Lyrics are the one but when I hearing the song and follow the lyrics, it`s goes almost the same. But I think this verson is longe then the other one av Heiemo og Nykkjen. Beautyful song
-
8@Rijogs Not sorrow. The word "harm(e)" translates to anger, wrath
-
@Rijogs Christian land, not Cimmerian land...
-
Hei,
Does anyone have full lyrics of the song?
Takk for hjelpen ;-)
Fra hvilken tid skal disse folkesangene være fra egentlig? Takk for at du legger ut all denne flotte musikken!
sassypuus 2 years ago 2
Varierer, denne for eksempel er jo en middelalderballade, middelalderballadene blir som regel sunget på typisk gamle dialekter(nynorsk aktig, ikke gammelnorsk) som var typisk for mange av dialektene i Norge på 1800-1940, men nå er jo mye av disse dialektene og språket generelt utvanna desverre, fordi politikerene og foreldrene våres sin generasjon ikke har brydd seg om å bruke ressurser på å ta vare på det..
Er folkesanger på siden min fra alt fra ca 1400 til omlag 1940
Vikingskog 2 years ago
Middelalder balladene ble jo orginalt sunget på gammelnorsk, siden det var språket i middelalderen, men det har blitt litt oppdatert ettervært, dog de gamle dialekt versjonene fra 1800-1900 ligger veldig nært gammelnorsk.
Vikingskog 2 years ago
I wanted to ask if this is the way it is really sang,in the country for example,or is it a remastered modern version of it?because i'm trying to research the differences in the folk music of Europe but if found to many remastered versions of folk music and i'm not sure that i can tell the difference in music that's not my nations own.could you help me?
Arshva 2 years ago
It is the correct way to sing it, Norwegian folksongs are usually song correct (if not then its not considered folkmusic).
But there are diffrent types of songs though, and diffrent techniques for them. This is a Norwegian middle-age ballade.
Some other types we have are stev,Nystev,gammelstev,slåttestev,etterstev, bånsuller,lokk ++.. A person that sings stev's are called a kvedar(almost like a bard).
Vikingskog 2 years ago
Ka heiter ho som syng? Har høyrt stemma før ein plass !
balduhr 2 years ago
Kirsten Bråten Berg :) Har et par andre sanger av ho oppe også
Vikingskog 2 years ago