'V'amo di core, teneramente' von Wolfgang Amadeus Mozart

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,155
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 16, 2011

'V'amo di core, teneramente' von Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)
Canone per 3 cori a 4 voci
KV 348

Tölzer Knabenchor
Gerhard Schmidt-Gaden

Frauenkirche Dresden, 14. Mai 2011

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Toelzerfan)

  • First of all, this video is magnificent, the performance of the Tölzer Knabenchor is

    unbelievable good, thanks to Professor Schmidt-Gaden and others.

    This video is posted by Toelzerfan and recorded by Toelzerfanclever.

    Am I right, or am I right ?

  • @orion8352 Yes, all correct. Thanks ;-)

see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hier ein Hinweis für interessierte Angehörige und Freunde der am 17.7. wegen des eingetretenen Stimmwechsels verabschiedeten Chorknaben:

    Wer den Zugriff auf die bereits hochgeladene "Doku" haben möchte, muss sich einen channel auf YT anlegen und mich anschreiben...:)

  • What a gorgeous concert!

  • @Jairdan Der Kommentar wurde von mir inzwischen per email beantwortet...:)

  • V’amo di core teneramente, si, si!

    Io non vi posso altro amare no, no!

    Uh, che dolore, uh che tormento, uh, uh!

    Es lohnt sich mal zu "googeln"...:)

  • Es muss ein schönes Hobby sein durch ganz Deutschland zu reisen und Knabenchöre zu hören. Das Filmen stelle ich mir aber eher anstrengend vor..Bin Dir sehr dankbar für dein Hobby! Immer wunderschöne Aufnahmen.

    Hast du das Credo von Benevoli gefilmt??? Fände immer noch schön, dass mit einer etwas besseren Akustik (in der derzeitigen Besetzung) zu hören???? CD werde ich mir auch bald zu legen...

  • .Oh, I have sung that with my choir! Text: "V'amo di core, teneramente. Sì, sì". Translation: "I love you tender, sincerely, yes, yes". "Os amo de corazón, tiernamente, sí, sí". "Ich liebe Euch vom Herzen, zärtlich. Ja, ja". "Je vous aime de bon cœur, tendrement. Oui, oui". Mozart wrote that when he was a child... And boys are singing it, wonderful! Yes, yes.

    ,

  • @jpstenino Thank you for the "laudatio"...:) To film is my hobby only - and that since about three years.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more