Pauline García Viardot - Hai luli - Cecilia Bartoli

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
28,195
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 30, 2008

Pauline García Viardot (1821-1910)
"Hai luli"

Text: Xavier de Maistre
from "Les Prisonniers du Caucase"

In this recording:

Cecilia Bartoli / Chant d'amour (Mélodies françaises)
Myung-Whung Chung (piano)
(1996)

Score: http://www.scorage.ru/view.aspx?id=9213F5F6C612CE1666486CFC19B63C84

http://en.wikipedia.org/wiki/Pauline_Garcia-Viardot

Berlioz described singer and composer Pauline Viardot as "one of the greatest artists ... in the past and present history of music." Her musical and dramatic gifts were greatly acclaimed. The circle round her and her husband Louis Viardot was one of the most distinguished in Paris.

Pauline García was born in Paris to a glamorous Spanish opera family, the great Garcias. As a young woman, she was overshadowed by her beautiful older sister, Maria Malibran, the "Enchantress of Nations" but her father, Manuel del Popolo Vicente García, made Pauline his favorite and trained her on the piano and also gave her singing lessons. After his death in 1832, her mother took over her lessons, and after her sister's death, Pauline was assigned to take over as a professional singer. Her vocal range was from F3 to C6.

In her 150 appearances as Orpheus in Gluck's Orfeo et Euridice many agreed that she reached tragic heights rarely seen on stage. In 1862 Charles Dickens called this "a most extraordinary performance - full of quite sublime acting." As well as her phenomenal singing career, she found time to compose four operettas (three to librettos by her lover Ivan Turgenev), much vocal music and a few instrumental works. Robert Schumann's Op 24 and Saint-Saëns' Samson et Delila are dedicated to her. Her songs have actually entered the mainstream after being long neglected. Outside of the well-known vocal arrangements of Chopin's mazurkas, little was performed outside of the salons during her lifetime.


Original text:

Je suis triste, je m'inquiète,
Je ne sais plus que devenir,
Mon bon ami devait venir,
Et je l'attends ici seulette.
Hai luli ! Hai luli !
Où donc peut être mon ami ?

Je m'assieds pour filer ma laine,
Le fil se casse dans ma main...
Allons, je filerai demain ;
Aujourd'hui je suis trop en peine !
Hai luli ! Hai luli !
Qu'il fait triste sans son ami !

Si jamais il devient volage,
S'il doit un jour m'abandonner,
Le village n'a qu'à brûler,
Et moi-même avec le village !
Hai luli ! Hai luli !
A quoi bon vivre sans son ami ?

Translation:

I am sad, I am worried,
I am wondering what will happen,
My loved one ought to come,
And I await him here alone.
Hai luli! Hai luli!
Where can my love possibly be?

I sit myself down to spin my wool,
The thread breaks in my hand...
Come, I will spin tomorrow;
Today, I'm too full of sorrow!
Hai luli! Hai luli!
How sad it is without my love!

If ever he turns fickle,
If one day he should abandon me,
The only thing for the village is to burn,
And I with the village!
Hai luli! Hai luli!
What use is it to live without my love?

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (civileso)

  • Oh ym GOD!! This is extremely beautiful, it made me cry, still I love to listen to this beautiful song.

    Excuse me, civileso, do you have the score for this piece of art?

  • @LittleNeko666

    Evidently, since you see it in my video. Unfortunately I don't have a soft copy anymore. I found it on a website but I can't remember where it was. I looked for it a lot to find it again because many people asked for it. But look at its bright side:at least the video is public which features the score. So, you have the score, too. Feel free to copy it on some music paper.

Top Comments

  • This is simply BEAUTIFUL!!! I could hear it all day, this melody in Hai luli, it's a caresse drying a tear... this is a REAL WOMEN Thanks Civileso

  • C'est la chanson francaise triste et emouvante. J'aime la musique melancolique. Cecilia possede la fort bonne prononciation.

see all

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Love Bartoli's voice.

    Hate her French pronunciation.....

  • @LittleNeko666 very good..:))

  • @inchesa1 Thank you, I finally found it on the web! :) ^^

  • @LittleNeko666  i have sheet if you want..:)

  • SPLENDIDO!

  • What year did she write this song?

  • The music is in a book called Songs and Duets of Garcia, Malibran and Viardot. I got it on Amazon.com.

  • there's a pdf on scorser!

  • @LittleNeko666

    You can find the score almost anywhere online I'm sure but I found a copy in a book called Finding Middle Ground: Music for Young Sopranos and Mezzo-Sopranos by Lynn Eustis. Good Luck!

  • @alexilmagnifico Pauline Viardot is the composer - she died in 1910. But in her time she actually was a famous singer as well as a composer so I'm sure she did perform this piece herself long ago! The singer for this recording is Cecilia Bartoli.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more