Disneys Fillmore! - 04. Fillmores neuer Partner (Teil 1)
Loading...
36,704
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (34)
-
@SchneggimagSchweden Na ja, muss doch so sein - Kinderfantasie ;)
-
Zuerst kam Third. Das macht sich auf Englisch definitiv besser: First came Third oder Third came first... ; )
-
Wie ich das früher gesuchtet habe *-*
-
hauptsache Grade wie ein Brett aber Kopf schön nach unten
-
Fillmore ist ja mal voll aggressiv draufxDDD
-
Müssen die nie am Unterricht teilnehmen, oder was?! XD
-
ich würd schreien wenn auf einmal ein Cheerleader aus meinem Spind springt xD
-
sieht so ein bisschen nach Fillmore's vorgeschichte aus wenn man sich die Szene so anschaut.
-
ich glaube, der name des akts macht im englischen mehr sinn. da heißt er höchstwahrscheinlich "the first was third", was auch "der erste war dritter" heißen kann
Loading...
Dass Kinderserien immer so unheimlich unrealistisch sein müssen!!! Kann mir nich mal vorstellen, dass das in Amerika so läuft.. xD
SchneggimagSchweden 1 month ago 9
bei 4:00 fällt die auszeichnung herunter bei 4:03 hängt sie wieder rechts oben
technobase1997 6 months ago 4