Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Tex Fryas ~ Frya´s Testament

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,563
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 13, 2009

TEX FRYA'S ~ recorded on Texel

First reading experiment from Adela's book or 'Oera Linda' manuscript: Tex Frya's.
This is just an improvisation, I don't claim to know how the pronounciation should be or would have been.

For the reading I used the edition by Sura de Heer (2008), the transcription was made using a fascimile of the original.

Filmed on the beach near Den Hoorn, Texel, 10.10.2009.

TEX FRYA'S

HELD BEEID THA FRYA
TO THA LESTA SKILUN HJA MI HWITHER SIA
THACH THEERA ALLEENA MEEI IK AS FRY KANNA
THEER NEEN SLAF IS FON EN OTHER NI FON SINE TOCHTA
HYR IS MIN REED

[1. WRALDAS GAST ANHROPA]
SAHWERSA THJU NEED ARG SY
AND GODE REED AND GODE DEED NAWET MAR NE FORMUUGE
HROP THAN THI GAST WRALDAS AN
MEN I NE MOT IM NAVT ANHROPA
BIFARA ALLE THINGA PRUVATH SEND
THA IK SEG JO MITH REEDENE AND TID SKIL ET WARA
THA MODELASA SKILUN AMMAR SWIKA UNDER HJARA AJN LEED

[2. WRALDAS GAST TANK TOWYA]
WRALDAS GAST MEEI MAN ALLEENA KNIBUWGJANDE TANK TOWYA
JA THRJU WARA
FAR HWAT JU FON HIM NOTEN HAVE
FAR HWAT JU NITH AND
FARA HAPE THEER HY JO LEET AN ANGA TIDA

[3. LEEN JO NEESTON HELPE]
I HAWED SIAN HO RING IK HELPE LEENDE
DUA AL EEN MITH JO NEESTON
MEN NE TOF NAVT TIL MAN JO BEEDEN HETH
THA LYDANDE SKOLDE JO FLOKA
MIN FAMNA SKOLDUN JUWA NAMA UFFAGA UT AT BOK
AND IK SKOLDE JO LIK EN UNBIKANNADE OFWISA MOTA

[4. NIM NEEN TANK AN]
NIM NAMMAR KNI-BUWGJANDE TANK FON JU NESTON AN
THJUS AGATH WRALDA'S GAST
NID SKOLDE I BIKRJUPA
WISDOM SKOLDE I BILAKA
AND MIN FAMNA SKOLDON JO BITYGA FON FADER-RAV

[5. ARBEED AND FRUUGDA DEELA]
FJUWER THINGA SEND TO JUWE NOT JEEVEN
MITH NAMA LOFT, WEETER, LAND AND FJUR
MEN WRALDA WIL THEER ALLEENA BYSITTAR OF WEESA
THEERUMBE REED IK JO
I SKILUN JO RJUCHTFEERDIGA MANNA KYASA
THAM THJU ARBEED AND THA FRUUGDA NEEI RJUCHTA DEELA
SA THAT N'AMMAN FRY FON WARKA NI FON WEERA SY

[6. WERTHA FON AJN FRYDOM]
SAHWERSA THEER AMMAN AMONG JO FUNDEN WARTH
THEER SIN AJN FRYDOM URSELLATH
THAM N'IS NAVT FON JUW FOLK
HI IS EN HORNING MITH BASTERD BLOD
IK REEDE JO THAT I HIM AND SIN MAM
TO THAT LAND UT-DRIVA
SEG THAT TO JUWA BARN
THES MORNES, THES MIDDEEIS AND THES EEWENDES
TILTHJU HJA THEEROF DRAME THES NACHTIS

[7. EN OTHER SINE FRYDOM]
ALLERA MANNALIK THEER EN OTHER FON SINE FRYDOM BIRAW
AL WEERE THENE ORE HIM SKELDECH

MOT IK ANDA BARN-TAM EENER SLAFINE FARA LEETA
THACH IK REEDE JO UMBE SIN LIK AND THAT SINERA MAM
UPP EENE KALE STEED TO VRBARNANDE
AFTERNEEI HJARA ASKE FIFTICH FYT ANDA GRUND TO DALVANE
TILHJU THEER NEENEN GARSHALM UP WAXA NI MEEI
HWAND AL DULKERA GARS SKOLDE JUW DJAROSTA KVIK DEEJA

[8. NE GRIP OTHERA FOLKA AN]
NE GRIP NA THAT FOLK FON LYDA NER FON FINDA AN
WRALDA SKOLDE HELPA HJAM
SA THAT AT WELD THAT FON JO UTGONG
UPPA JUWA AJNA HAVEDA SKOLDE WITHERKUMA

[9. TO HELPANE HJAM]
SAHWERSA HAT MACHTE BEERA
THAT HJA FON JUWE REED JEFTA AWET OWERS WILDE
ALSA AGHAT I TO HELPANE HJAM
MEN KUMATH HJA TO RAWANDE
FAL THAN UPPA THAM NITHER LIK BLIKSENANDE FJUR

[10. HIRA FREEJAR FOLGJA]
SAHWERSA ANNEN FON HJAM EENER JUWER TOGHATERUM TO WIF GERTH
AND HJU THAT WIL
THAN SKOLUN I HJA HIRA DUMHEED BITJUTHA
THACH WIL HJU TOCH HIRA FREEJAR FOLGJA
LAT HJA THAN MITH FREETHO GA

[11. UTHEEMEDA SEEDA AND PLEEGA]
WILLATH JUW SUNA FON HJARA TOGHATERUM
SA MOT I ALSA DUA AS MITH JUWA TOGHATERUM
THACH HOR THA EENA NOR THA OTHERA MEEI WITHER KUMA
HWAND HJA SKOLDUN UTHEEMEDA SEEDA AND PLEEGA MITH FARA
AND DREEI THESSA BY JO HELDGAD WRDE
MEEI IK NAVT LONGER OVIR JO WAKA

[12. EERE-MODER FASTA]
UPPA MINRE FAM FASTA HAV IK AL MIN HAP FASTETH
THERUMBE MOST I HJA TO JO EERE-MODER NEEMA
FOLGATH I MIN REED THAN SKIL HJU NEEMELS MIN FAM BILYWA
AND ALLA FRANA FAMNA THEER HJA FOLGJA
THAN SKIL THJU FODDIK NA MER UTGA THEER IK FAR JO UPSTOKEN HAV
THAT LJUCHT THEERA SKIL THAN EEVG JUWE BRYN UPKLARJA
AND I SKILUN THAN EEVEN FRY BILYVA FON UNFRYA WELD
AS JUWA SWEETE RINSTRAMA
FON THAT SALTE WEETER THEER ANDALASE SEE

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Also, It's hard to find anyone who will discuss it seriously that can answer questions that a novice like myself may have...for example, I wonder if the book is indeed fake-if there's any parts based on word of mouth family history? I find it fascinating, for ex, the culture of that region certainly values women more than many other cultures of the world, so is there perhaps some truth to the matriarchal roles alluded to in the Book? Anyone want to discuss it? Message me! :-)

  • Has the Book been proven to be a fake? I see arguements back and forth but thought it was still open to debate. I know there was an analysis done that tended toward the book being written by a single person - but I've always wondered if that result could have been due to the book being copied by *individual* family member over the ages - i.e. adding/translating passages to be in the modern (for that family member's era) language?

  • As far as I know: it's the opposite. Languages tend to lose their diphthongs and a lot of typical grammar. Like English lost a lot of their diphthongs while still visible in their spelling. Even Dutch had more diphthongs than their nowadays three. Some of them can still be found in the Dutch dialects.

    The 'Oera Linda' story is written in the 19th century and proven fake, which is admitted by the writer who called it a 'joke'.. In the old days Frisian, like the English, used rune signs.

  • That's because the (living) "Frisian" language you mean is newer (more evolved) than this reconstruction or interpretation of (dead) over-old "Frisian" or "Fryas"? It seems logic that the older a language is, the less diphthongs?

  • The Frisian language has more than 20 different diphthongs, still partly visible in (the related) English spelling too. In this one not so much ;-).

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more