Mexican Mariachis History

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
12,790
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 5, 2006

Where did Mariachis come from? What do they represent? Check out this cool story shot in Guadalajara, Mexico. More stories and info at www.hooligantv.com

Category:

Travel & Events

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Mariache o Mariachi is already mentioned before the French intervention in Mexico.

    Mariache is a mixed word: "Maria" and the male vocative "tze, xe, che, she, je"

    female vocative "tzi, xi,chi, ji"

    Look up two books on the topic:

    "Mariachi, simbolo musical de Mexico", and

    Mitote, Fandango y Mariacheros"

  • Maria y el vocativo tze, she, che, xe, je. Seria una palabra mestiza como lo es Mexico; de europeos, indigenas y africanos.

    Ve Mitote, Fandango y Mariacheros, (4a edicion 2008)

  • No se de donde saco Juan Gabriel, mejor conocido como Alberto Aguilera Valades, que esa es una palabra otomi. Fiesta en nia-niu es "jo"

  • La palabra "mariache o mariachi" ya se mencionaba antes de la intervencion francesa en Mexico. No es francesa

  • no comes from and old song that mixes spanish and nahuatl that star whit Maria ce son that they used to sing, so the people took that first sound as their name.

    the mariage theory is now known as fake so that the people use to call them mariachi since before

  • Cela provient du mot français mariage lorsque le s Français étaient au Mexique et organisaient donc des mariages and speak in spanish = mariachi

  • Mariachis provient du mot mariage lorsque les troupes françaises ont envahi le Mexique.

    Donc de mot mariage parlé en espagnol a donné mariachi

  • Wouldn't that be odd that it comes from Marriage when the word is Matrimonio in Spanish. Unless they mean a form of maridaje which is an adjetive of the word conjugal, a word I have rarely heard used.

  • el pajarillo es de venezuela por eso me siento orgulloso q en el folklore mexicano hayan tomado en cuenta esta cancion tan autoctona de nuestra region!

  • good but too short

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more