Super Turbo Tutorial por Sirlin beginner parte 1 Legendado

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,409
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 7, 2007

Visit: http://www.portalversus.com.br
Os originais podem ser encontrados no canal do Strider2k2:
http://br.youtube.com/user/strider2k2

Este Tutorial foi criado por David Sirlin para o jogo Capcom Classics Collection 2.

A transcrição e a tradução foi feita por Azis e Sarda (http://www.portalversus.com.br) com o intuito de divulgar o vídeo mais amplamente no Brasil e amenizar o problema do desconhecimento do inglês, garantindo um acesso mais amplo.

Notas sobre a tradução:

Algumas palavras foram traduzidas ao pé da letra, como "Arremessos", para diferenciar de agarrões, que são os golpes onde um personagem segura o outro e bate por um tempo, geralmente quanto mais vezes você apertar o botão, maior o dano. Mas no Brasil geralmente usamos "catadas" como um termo geral. Outras palavras como "Fireball" foram traduzidas como "magia" ou "Hadouken", conforme o caso, e "bola de fogo" no caso do Dhalsim.

Algumas sentenças foram modificadas também para reduzir o tamanho das legendas, mas buscamos manter o sentido original e a proposta do vídeo de ser um tutorial.

Outras palavras não foram traduzidas com o objetivo de introduzir e acostumar os jogadores brasileiros com alguns termos mundialmente usados, como "Wall-Dive" do Vega para seu "Barcelona Attack", e "Overhead" para os golpes que só podem ser bloqueados em pé. Admitimos que "sobrecabeça" não seria uma boa tradução.

Outros golpes que não possuíam nomes quando Super Turbo foi lançado receberam os nomes traduzidos, usados pelo narrador, Sirlin, e que são geralmente simplificados, como por exemplo "Super Hadouken" para o "Shinkuu-Hadouken".

Termos exclusivamente regionais foram descartados, como "manobra de meia bola", "pé forte" ou "chute pesado", "boneco", e etc, para seus respectivos termos mais amplamente conhecidos, como "meia-lua", "chute forte" e "personagem", dentre muitos outros termos presentes nos 3 vídeos.

Nota sobre o vídeo:

Os vídeos beginner parte 1 e beginner parte 2 foram divididos de acordo com o vídeo que havia no youtube, pois o site só permite que contas de diretor "upem" vídeos maiores que 10 minutos, ou seja, a divisão não existe no tutorial original, sendo 3 vídeos no total.

Esperamos que a tradução ajude os jogadores brasileiros, e que todos gostem.

-Azis

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Bacana o tutorial, e obrigado pela legenda!

    De grande utilidade.

  • Realmente essa parte de controle de espaço de personagens é um ponto que todos deveriam ler e ter em mente para melhorar sua postura em uma partida...

  • great job!!! congratulations!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more