Visit: http://www.portalversus.com.br
Os originais podem ser encontrados no canal do Strider2k2:
http://br.youtube.com/user/strider2k2
Este Tutorial foi criado por David Sirlin para o jogo Capcom Classics Collection 2.
A transcrição e a tradução foi feita por Azis e Sarda (http://www.portalversus.com.br) com o intuito de divulgar o vídeo mais amplamente no Brasil e amenizar o problema do desconhecimento do inglês, garantindo um acesso mais amplo.
Notas sobre a tradução:
Algumas palavras foram traduzidas ao pé da letra, como "Arremessos", para diferenciar de agarrões, que são os golpes onde um personagem segura o outro e bate por um tempo, geralmente quanto mais vezes você apertar o botão, maior o dano. Mas no Brasil geralmente usamos "catadas" como um termo geral. Outras palavras como "Fireball" foram traduzidas como "magia" ou "Hadouken", conforme o caso, e "bola de fogo" no caso do Dhalsim.
Algumas sentenças foram modificadas também para reduzir o tamanho das legendas, mas buscamos manter o sentido original e a proposta do vídeo de ser um tutorial.
Outras palavras não foram traduzidas com o objetivo de introduzir e acostumar os jogadores brasileiros com alguns termos mundialmente usados, como "Wall-Dive" do Vega para seu "Barcelona Attack", e "Overhead" para os golpes que só podem ser bloqueados em pé. Admitimos que "sobrecabeça" não seria uma boa tradução.
Outros golpes que não possuíam nomes quando Super Turbo foi lançado receberam os nomes traduzidos, usados pelo narrador, Sirlin, e que são geralmente simplificados, como por exemplo "Super Hadouken" para o "Shinkuu-Hadouken".
Termos exclusivamente regionais foram descartados, como "manobra de meia bola", "pé forte" ou "chute pesado", "boneco", e etc, para seus respectivos termos mais amplamente conhecidos, como "meia-lua", "chute forte" e "personagem", dentre muitos outros termos presentes nos 3 vídeos.
Nota sobre o vídeo:
Os vídeos beginner parte 1 e beginner parte 2 foram divididos de acordo com o vídeo que havia no youtube, pois o site só permite que contas de diretor "upem" vídeos maiores que 10 minutos, ou seja, a divisão não existe no tutorial original, sendo 3 vídeos no total.
Esperamos que a tradução ajude os jogadores brasileiros, e que todos gostem.
-Azis
Bacana o tutorial, e obrigado pela legenda!
De grande utilidade.
persona83 2 years ago
Realmente essa parte de controle de espaço de personagens é um ponto que todos deveriam ler e ter em mente para melhorar sua postura em uma partida...
DarkHandRS 3 years ago
great job!!! congratulations!!
fabiosuco 4 years ago 2