גילה בשארי - צור מנתי Gila Beshari - Sur Manothi
Loading...
12,112
Uploader Comments (misolico)
Video Responses
This video is a response to Yemenite Jewish song -"Gul Lilhbib"- Gila Beshari
see all
All Comments (20)
-
اه ياليمن
-
شكرا للشرح
-
wow .amazing!
-
cool, thanx for explaining!
-
@baghdeda You know, Christian Aramaic is different from Jewish one....
-
@misolico Ok thank you for the explanation. I recognize the phrase now!
-
@Yoshuayovel No but I think there is a mistake in the pronunciation! Aslo I'm confused about "yextavan", but it can be Old Aramaic!
-
@baghdeda Is there grammatical mistake?
-
@misolico : Thanx for the additional info!
Loading...
Interesting how the "qaf" is pronounced "g" in a typical Arabian Peninsula way. 7elagi = 7elaqi
microloverecords 1 year ago
@microloverecords
well there is a k sound though represented by כּ (emphasized khaf), more than that,
in Shar'abi Yemeni Hebrew they keep it the same as sefaradi hebrew and pronounce
it as K rather than G. (when compared with Sefaradi Hebrew where the kof would sound like K or Iraqi "k".)
misolico 1 year ago
" Hu Basifro de 7ayey yextavan" are you sure this is Aramaic? and do you know what does it mean?
baghdeda 2 years ago
its 100% aramaic.
Sifro de 7ayey (Sifra de 7ayey) = Book of life. Hu basifro de 7ayey yixtavan = He Shall write them in the book of life". In Judaism, there's the book of life and book of death that God holds and at the end of each hebrew year ur destiny is determined for the next.
misolico 2 years ago
Could you also translate the Hebrew part for me, please? It's very interesting. Is the phrase "Haye7ido be7en hishtogagi" in Aramaic, too?
Modrovlasek 2 years ago
no, its in hebrew. Ill put a translation.
misolico 2 years ago